| 
 | 
|  |  |  | Makabeo I | 1er Livre des Maccabées | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1M 3.38 |  |  | Ptolemea zanak' i Dorimena sy Nikanora ary Gorjiasa kapiteny mahay, sady sakaizan' ny mpanjaka, no nofidin' i Lisiasa, | Lysias se choisit Ptolémée> fils de Dorymène>, Nikanor> et Gorgias>, personnages puissants d' entre les amis du roi. | 
| 
 | 
|  | The Acts of the Apostles | Asa | Asa | Les Actes des Apôtres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 23.26 | Claudius> Lysias unto the most excellent governor Felix> sendeth greeting. | Klaodio Lysia miarahaba an' i Feliksa, mpanapaka tsara indrindra. | Avy miarahaba an' i Félix tsara indrindra aho Klaody Lisiasy. | " Claudius> Lysias au très excellent gouverneur Félix>, salut ! | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 24.7 | But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, |  | Kanjo tonga Lisiasy komandy naka azy an-keriny teo am-pelatànanay, |  | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 24.22 | And when Felix> heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter. | Ary satria fantatr' i Feliksa tsaratsara kokoa ny amin' izany fampianarana izany, dia nampandeha azy rehetra izy aloha ka nanao hoe: Rehefa tafidinay Lysia, mpifehy arivo, dia hofotorako tsara ny raharahanareo. | Fantatr' i Félix tsara ny amin' io làlana io, ka noravany ny olona nilazany hoe: Rahefa tonga Lisiasy komandy, dia hofotorako tsara ny raharahanareo. | Félix>, qui était fort exactement informé de ce qui concerne la Voie>, les ajourna en disant : " Dès que le tribun Lysias sera descendu, je statuerai sur votre affaire. " |