| 
 | 
|  | The Acts of the Apostles | Asa | Asa | Les Actes des Apôtres | 
| Asa 27.1 | And when it was determined that we should sail into Italy>, they delivered Paul> and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus>' band. | Ary rehefa voadidy hiondrana an-tsambo hiala hankany Italia izahay, Paoly sy ny mpifatotra sasany dia natolotra tamin' ny kapiteny atao hoe Jolio, tamin' ny antokon' i Aogosto. | Raha voadidy hiondrana an-tsambo hankany Italia izahay, dia natolotra ny kapiteny anankiray atao hoe Joliosa, amin' ny antokon' i Aogosta, i Paoly sy ny mpifatotra sasany. | Quand notre embarquement pour l' Italie> eut été décidé, on remit Paul> et quelques autres prisonniers à un centurion de la cohorte Augusta>, nommé Julius. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 27.3 | And the next day we touched at Sidon>. And Julius courteously entreated Paul>, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself. | Ary nony ampitso dia tonga tany Sidona izahay. Ary tsara ny nitondran' i Jolio an' i Paoly, fa navelany hankany amin' ny sakaizany izay hiahy azy izy. | Nony ampitso dia tonga tany Sidòna izahay. Ary tsara ny nitondran' i Joliosa an' i Paoly, fa navelany hankany amin' ny sakaizany sy handray zavatra avy amin' ireny izy. | Le lendemain, nous touchâmes à Sidon>. Julius fit preuve d' humanité à l'égard de Paul> en lui permettant d' aller trouver ses amis et de recevoir leurs bons offices. |