| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 32.37 | And the children of Reuben> built Heshbon>, and Elealeh>, and Kirjathaim, | Ary ny taranak' i Robena nanao an' i Hesbona sy Elale sy Kiriataima | Ny zana-dRobena nanorina an' i Hesebona, Eleale, Kaariataïma, | Les fils de Ruben> construisirent Heshbôn>, Éléalé>, Qiryatayim, | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 6.61 | And unto the sons of Kohath>, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh>, by lot, ten cities. | ary ny avy tamin' ny firenen' i Naftaly dia Kadesy any Galilia sy ny tany manodidina azy ary Hamona sy ny tany manodidina azy ary Kiriataima sy ny tany manodidina azy. | avy amin' ny fokon' i Neftalì: Kedesa, any Galilea, mbamin' ny tany fiandrasana biby momba azy; Hamona, mbamin' ny tany fiandrasana biby momba azy; ary Kariataima, mbamin' ny tany fiandrasana biby momba azy. | sur la tribu de Nephtali>, Qédesh> en Galilée> et ses pâturages, Hammôn> et ses pâturages, Qiryatayim et ses pâturages. | 
| 
 | 
|  | Book of Jeremiah | Jeremia | Jeremia | Livre de Jérémie | 
| Jer / Jr 48.1 | Against Moab> thus saith the Lord> of hosts, the God> of Israel>; Woe unto Nebo>! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab> is confounded and dismayed. | Ny amin' i Moaba. Izao no lazain' i Jehovah, Tompon' ny maro, Andriamanitry ny Isiraely: Nidiran-doza Nebo, fa rava! Mangaihay Kiriataima, fa afaka; Mangaihay Misgaba sady raiki-tahotra. | An' i Moaba.  Izao no lazain' ny Tompon' ny tafika,  Andriamanitr' Israely:  Loza ho an' i Nabao, fa rava;  safo-kenatra Kariataima, fa azo;  safo-kenatra ny trano mimanda, fa voazera; | Sur Moab>. Ainsi parle Yahvé> Sabaot>, le Dieu> d' Israël>. Malheur au Nebo>, car il est saccagé, Qiryatayim a eu honte, elle est prise, honte et terreur sur la citadelle | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jer / Jr 48.23 | And upon Kiriathaim, and upon Bethgamul>, and upon Bethmeon>, | Sy Kiriataima sy Beti-gamola sy Beti-meona | amin' i Kariataima, amin' i Beta-Gamola,  amin' i Beta-Maona, | Qiryatayim, Bet-Gamul>, Bet-Meôn>, | 
| 
 | 
|  | Book of Ezekiel | Ezekiela | Ezekiela | Livre d'Ezéchiel | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Eze / Ez 25.9 | Therefore, behold, I will open the side of Moab> from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth>, Baalmeon>, and Kiriathaim, | Dia, indro, hotatahako kosa ny tanin' ny Moaba, hatrany amin' ny tanànany rehetra, izay ravaky ny tany, dia Beti-jesimota sy Bala-meona ary Kiriataima, | noho izany dia indro hotatahako ny lanivoan' i Moaba,  hatrany amin' ny tanàna, hatrany amin' ny tanànany, hatrany amin' ny faritry ny taniny,  tabihan' ny tany,  Betjesimota, Beelmeona, Kariataina. | eh bien, je vais ouvrir les hauteurs de Moab>, ses villes ne seront plus des villes, sur toute son étendue - les joyaux du pays : Bet-ha-Yeshimot>, Baal-Meôn> et jusqu'à Qiryatayim. |