| 
 | 
|  | 2nd Book of Kings | 2 Mpanjaka | Mpanjaka II | 2ème Livre des Rois | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 2Mp 17.24 | And the king of Assyria> brought men from Babylon>, and from Cuthah>, and from Ava>, and from Hamath>, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria> instead of the children of Israel>: and they possessed Samaria>, and dwelt in the cities thereof. | Ary ny mpanjakan' i Asyria nitondra olona avy tany Babylona sy Kota sy Ava sy Hamata sy Sefarvaima ka namponina azy teny amin' ny tanànan' i Samaria nisolo ny Zanak' Isiraely; dia nahazo an' i Samaria ireny ka nitoetra teny amin' ny tanànany. | Olona nasain' ny mpanjakan' i Asiria ho avy any Babilona sy any Kota sy any Avah, sy any Emata, ary any Sefarvaima no namponeniny tany amin' ny tanànan' i Samaria, hisolo ny zanak' Israely, ka dia ireny no nahazo an' i Samaria, sy nonina tamin' ny tanànany. | Le roi d' Assyrie> fit venir des gens de Babylone>, de Kuta>, de Avva>, de Hamat> et de Sepharvayim et les établit dans les villes de la Samarie> à la place des Israélites>; ils prirent possession de la Samarie> et demeurèrent dans ses villes. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 2Mp 17.31 | And the Avites> made Nibhaz> and Tartak>, and the Sepharvites burnt their children in fire to Adrammelech> and Anammelech>, the gods of Sepharvaim. | ary ny Avita nanao an' i Nibaza sy Tartaka; ary ny Sefarvita nandoro ny zanany tamin' ny afo ho an' i Adrameleka Anameleka, andriamanitr' i Sefarvaima. | ny avy any Avah, nanao an' i Nebahaza sy Tartaka, ny avy any Sefarvaima nandoro ny zanany tamin' ny afo ho fanajana an' i Adrameleka sy Anameleka andriamanitr' i Sefarvaima. | les Avvites> un Nibhaz> et un Tartaq>, et les gens de Sepharvayim brûlaient leurs enfants au feu en l' honneur d' Adrammélek> et d' Anammélek>, dieux de Sepharvayim. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 2Mp 18.34 | Where are the gods of Hamath>, and of Arpad>? where are the gods of Sepharvaim, Hena>, and Ivah>? have they delivered Samaria> out of mine hand? | Aiza moa ireo andriamanitr' i Hamata sy Arpada? Ary aiza koa ireo andriamanitr' i Sefarvaima sy Hena ary Iva? Nahavonjy an' i Samaria tamin' ny tanako va ireo andriamaniny? | Aiza ny andriamanitr' i Emata sy Arfada? Aiza ny andriamanitr' i Sefarvaima sy Anah ary Avah? Moa nahavonjy an' i Samaria tamin' ny tànako va ireny? | Où sont les dieux de Hamat> et d' Arpad>, où sont les dieux de Sepharvayim, de Héna> et de Ivva>, où sont les dieux du pays de Samarie>? Ont-ils> délivré Samarie> de ma main? | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 2Mp 19.13 | Where is the king of Hamath>, and the king of Arpad>, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena>, and Ivah>? | Aiza ny mpanjakan' i Hamata sy ny mpanjakan' i Arpada ary ny mpanjakan' ny tanàna Sefarvaima sy Hena ary Iva? | Aiza avy ny mpanjakan' i Emata, ny mpanjakan' i Arfada, ny mpanjakan' ny tanàna Serfavaima, Anah ary Avah? | Où sont le roi de Hamat>, le roi d' Arpad>, le roi de Laïr>, de Sepharvayim, de Héna> et de Ivva>?" | 
| 
 | 
|  | Book of Isaiah | Isaia | Izaia | Livre d'Isaïe | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Isa / Iz 36.19 | Where are the gods of Hamath> and Arphad>? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria> out of my hand? | Aiza moa ny andriamanitr' i Hamata sy Arpada? Ary aiza koa ny andriamanitr' i Sefarvaima? Nahavonjy an' i Samaria tamin' ny tanako va ireo andriamaniny? | Aiza ny andriamanitr' i Emata sy Arfada? Aiza ny andriamanitr' i Sefarvaima? Moa nanafaka an' i Samaria tamin' ny tànako va ireny? | Où sont les dieux de Hamat> et d' Arpad>, où sont les dieux de Sepharvayim, où sont les dieux du pays de Samarie> ? Ont-ils> délivré Samarie> de ma main ? | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Isa / Iz 37.13 | Where is the king of Hamath>, and the king of Arphad>, and the king of the city of Sepharvaim, Hena>, and Ivah>? | Aiza ny mpanjakan' i Hamata sy ny mpanjakan' i Arpada sy ny mpanjakan' ny tanàna Sefarvaima sy Hena ary Iva? | Aiza avy ny mpanjakan' i Emata, ny mpanjakan' i Arfada, ary ny mpanjakan' ny tanàna Sefarvaima, ny an' i Anà, ny an' i Avà? | Où sont le roi de Hamat>, le roi d' Arpad>, le roi de Laïr>, de Sepharvayim, de Héna>, de Ivva> ? " |