| 
 | 
|  | Book of Nehemiah | Nehemia | Nehemia | Livre de Néhémie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 3.10 | And next unto them repaired Jedaiah> the son of Harumaph>, even over against his house. And next unto him repaired Hattush> the son of Hashabniah. | Ary manarakaraka io dia namboatra koa Jedaia, zanak' i Haromafa, dia ny teo amin' ny tandrifin' ny tranony ihany. Ary manarakaraka io dia namboatra koa Hatosy, zanak' i Hasabnia. | Teo anilany dia Jedaiasa zanak' i Haromafa no nanamboatra tandrifin' ny tranony; ary teo anilany dia Hatosa zanak' i Haseboniasa no nanamboatra. | A leur suite répara Yedaya>, fils de Harumaph>, devant sa maison; à sa suite répara Hattush>, fils de Hashabnéya. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 9.5 | Then the Levites>, Jeshua>, and Kadmiel>, Bani>, Hashabniah, Sherebiah>, Hodijah>, Shebaniah>, and Pethahiah>, said, Stand up and bless the Lord your God> for ever and ever: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise. | Ary hoy ny Levita, dia Jesoa sy Kadmiela sy Bany sy Hasabnia sy Serebia sy Hodia sy Sebania ary Petahia: Mitsangana, ka misaora an' i Jehovah Andriamanitrareo mandrakizay mandrakizay. Ary isaorana anie ny anaranao malaza, izay voasandratra ambonin' ny fisaorana sy ny fiderana rehetra. | Ary hoy ny levita Josoe, Kedmiela, Banì, Hasebniasa, Sarebiasa, Odaiasa, Sebniasa, Fatatiasa: Mitsangana hianareo ka misaora an' ny Tompo Andriamanitrareo, mandrakizay, mandrakizay!  Isaorana anie ny anaranao be voninahitra, izay mihoatra noho ny fisaorana amam-piderana rehetra! | et les lévites Josué>, Qadmiel>, Bani>, Hashabnéya, Shérébya>, Hodiyya>, Shebanya>, Petahya> dirent : "Levez-vous, bénissez Yahvé> votre Dieu>!" Bénis sois-tu, Yahvé> notre Dieu>, d'éternité en éternité>! Et qu' on bénisse ton Nom de gloire qui surpasse toute bénédiction et louange! |