| 
 | 
|  | Book of Nehemiah | Nehemia | Nehemia | Livre de Néhémie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 2.10 | When Sanballat> the Horonite, and Tobiah> the servant, the Ammonite>, heard of it, it grieved them exceedingly that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel>. | Raha nahare izany Sanbala Horonita sy Tobia Amonita mpanompo, dia sosotra loatra izy, satria nisy lehilahy tonga hitady izay hahasoa ny Zanak' Isiraely. | Nony fantatr' i Sanabalata Horonita, sy Tobia ilay mpanompo Amonita izany, dia ratsy mihitsy ny heviny amin' ny hoe, nisy lehilahy tonga hikarakara izay hahasoa ny zanak' Israely. | Quand Sânballat>, le Horonite, et Tobiyya>, le fonctionnaire ammonite, furent informés, ils se montrèrent fort contrariés qu' un homme fût venu travailler au bien des Israélites>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 2.19 | But when Sanballat> the Horonite, and Tobiah> the servant, the Ammonite>, and Geshem> the Arabian>, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king? | Fa nony ren' i Sanbala Horonita sy Tobia Amonita mpanompo ary Gasema Arabo izany, dia nanaraby sy nanevateva anay izy nanao hoe: Inona izao zavatra ataonareo izao? Hikomy amin' ny mpanjaka angaha ianareo? | Nony nandre izany, Sanabalata Horonita, sy Tobia ilay mpanompo Amonita, ary Gosena Arabo, dia nanaraby sy naneso anay, nanao hoe: Inona izato ataonareo ao? Hikomy amin' ny mpanjaka angaha hianareo? | A ces nouvelles, Sânballat>, le Horonite, Tobiyya>, le fonctionnaire ammonite, et Géshem>, l' Arabe>, se moquèrent de nous et nous regardèrent avec mépris en disant : "Que faites-vous là? Allez-vous> vous révolter contre le roi?" | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 13.28 | And one of the sons of Joiada>, the son of Eliashib> the high priest, was son in law to Sanballat> the Horonite: therefore I chased him from me. | Ary vinanton' i Sanbala Horonita ny anankiray amin' ny zanak' i Joiada, zanak' i Eliasiba, mpisoronabe, ka dia noroahiko niala teo amiko izy. | Ny iray amin' ny zanak' i Joiadà, zanak' i Eliasiba mpisorona lehibe, dia vinantolahin' i Sanabalata, ka noroahiko hiala teo amiko. | L' un des fils de Yoyada>, fils d' Elyashib>, le grand prêtre, était le gendre de Sânballat>, le Horonite. Je le chassai loin de moi. |