| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 8.16 | And Michael>, and Ispah>, and Joha, the sons of Beriah>; | sy Mikaela sy Jispa sy Joha (zanakalahin' i Beria ireo), | Mikaela, Jesfà ary Johà no zanakalahin' i Berià. | Mikaèl>, Yishpa> et Yoha étaient fils de Béria>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 11.45 | Jediael> the son of Shimri>, and Joha his brother, the Tizite>, | sy Jediaela, zanak' i Simry, sy Joha Tizita rahalahiny | Jedihela zanak' i Sarì; Johà, Tosaita, rahalahiny; | Yediael> fils de Shimri> et Yoha son frère le Tiçite>, | 
| 
 | 
|  | 2nd Book of Chronicles | 2 Tantara | Tantara II | 2ème Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 2Tt / 2Tan 34.8 | Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land, and the house, he sent Shaphan> the son of Azaliah>, and Maaseiah> the governor of the city, and Joah> the son of Joahaz> the recorder, to repair the house of the Lord> his God>. | Ary tamin' ny taona fahavalo ambin' ny folo nanjakany, rehefa voadiony ny tany sy ny trano, dia naniraka an' i Safana, zanak' i Azalia, sy Mahaseia, komandin' ny tanàna, ary Joa, zanak' i Joahaza, mpitadidy ny raharaham-panjakana, izy mba hamboatra ny tranon' i Jehovah Andriamaniny. | Tamin' ny taona fahavalo ambin' ny folo nanjakany, rahefa voadiony ny tany sy ny tranon' Andriamanitra, dia nirahiny Safàna zanak' i Aslià sy Maasiasa komandin' ny tanàna, ary Johà zanak' i Joakaza mpitahiry bokim-panjakana, hanamboatra ny tranon' ny Tompo Andriamaniny. | La dix-huitième année de son règne, dans le but de purifier le pays et le Temple, il envoya Shaphân>, fils d' Açalyahu>, Maaséyahu>, gouverneur de la ville, et Yoah>, fils de Yoahaz> le héraut, pour réparer le Temple> de Yahvé> son Dieu>. |