| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 46.9 | And the sons of Reuben>; Hanoch>, and Phallu>, and Hezron>, and Carmi. | Robena, lahimatoan' i Jakoba. Ary ny zanakalahin-dRobena dia Hanoka sy Palo sy Hezrona ary Karmy | Robena, lahimatoan' i Jakoba. Zana-dRobena: Henoka, Falo, Hersona ary Karmì. | et les fils de Ruben> : Hénok>, Pallu>, Heçrôn>, Karmi. | 
| 
 | 
|  | Exodus | Fanafahana na Eksodosy | Fanafahana na Eksaody | L'Exode | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Eks 6.14 | These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben> the firstborn of Israel>; Hanoch>, and Pallu>, Hezron>, and Carmi: these be the families of Reuben>. | Izao no lohan' ny fianakaviany: Ny zanakalahin-dRobena, lahimatoan' Isiraely, dia Hanoka sy Palo sy Hezrona sy Karmy; ireo no fokom-pirenen-dRobena. | Izao no loham-pianakavian' izy ireo: Zanakalahin-dRobena, lahimatoan' Israely: Henoka, Falao, Hesrona ary Karmì. Ireo no fianakavian-dRobena. | Voici leurs chefs de familles :Fils de Ruben>, premier-né d' Israël> : Hénok>, Pallu>, Héçron> et Karmi ; tels sont les clans de Ruben>. | 
| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 26.6 | Of Hezron>, the family of the Hezronites>: of Carmi, the family of the Carmites>. | avy tamin' i Hezrona ny fokon' ny Hezronita; avy tamin' i Karmy ny fokon' ny Karmita. | ny fokon' ny Hesronita avy tamin' i Hesrona; ny fokon' ny Karmita avy tamin' i Karmì. | pour Hèçrôn>, le clan Hèçronite> ; pour Karmi, le clan Karmite>. | 
| 
 | 
|  | Joshua | Josoa | Josoe | Livre de Josué | 
| Jos 7.1 | But the children of Israel> committed a trespass in the accursed thing: for Achan>, the son of Carmi, the son of Zabdi>, the son of Zerah>, of the tribe of Judah>, took of the accursed thing: and the anger of the Lord> was kindled against the children of Israel>. | Fa ny Zanak' Isiraely nandika ny didy ny amin' ny zavatra voaozona; fa Akana, zanak' i Karmy, zanak' i Zabdy, zanak' i Zera, avy tamin' ny firenen' i Joda, naka tamin' ny zavatra efa voaozona, ka dia nirehitra tamin' ny Zanak' Isiraely ny fahatezeran' i Jehovah. | Nanao fahadisoana momba ny anatema ny zanak' Israely; fa naka tamin' ny zavatra natao anatema i Akàna, zanak' i Karmi, zanak' i Zabdì, zanak' i Zare, tamin' ny fokon' i Jodà, ka nirehitra tamin' ny zanak' Israely ny fahatezeran' ny Tompo. | Mais les Israélites> se rendirent coupables d' une violation de l' anathème : Akân>, fils de Karmi, fils de Zabdi>, fils de Zérah>, de la tribu de Juda>, prit de ce qui tombait sous l' anathème, et la colère de Yahvé> s' enflamma contre les Israélites>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jos 7.18 | And he brought his household man by man; and Achan>, the son of Carmi, the son of Zabdi>, the son of Zerah>, of the tribe of Judah>, was taken. | dia nampanatona ny ankohonany araka ny olona tsirairay izy; dia Akana, zanak' i Karmy, zanak' i Zabdy zanak' i Zera, avy tamin' ny firenen' i Joda, no notanana. | Ary nampanatoniny isam-batan' olona ny tao an-tranon' i Zabdì, ka Akàna zanak' i Karmì, zanak' i Zabdì zanak' i Zare avy amin' ny fokon' i Jodà no voatana. | Josué> fit avancer la famille de Zabdi> homme par homme, et ce fut Akân>, fils de Karmi, fils de Zabdi>, fils de Zérah>, de la tribu de Juda>, qui fut désigné par le sort. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 2.7 | And the sons of Carmi; Achar>, the troubler of Israel>, who transgressed in the thing accursed. | Ary ny zanakalahin' i Karmy dia Akara, izay nampidi-doza tamin' ny Isiraely, dia ilay nandika ny didy ny amin' ny zavatra voaozona. | Zanak' i Karmì: Akara izay nanahirana an' Israely, tamin' ny fahadisoany momba ny zavatra natao anatema. | Fils de Karmi : Akar>, qui fit le malheur d' Israël> pour avoir violé l' anathème. | 
| 1Tt / 1Tan 4.1 | The sons of Judah>; Pharez>, Hezron>, and Carmi, and Hur>, and Shobal>. | Ny zanakalahin' i Joda dia Fareza sy Hezrona sy Karmy sy Hora ary Sobala. | Zanakalahin' i Jodà: Faresa, Hesrona, Karmì, Hora sy Sobala. | Fils de Juda> : Péreç>, Heçrôn>, Karmi, Hur>, Shobal>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 5.3 | The sons, I say, of Reuben> the firstborn of Israel> were, Hanoch>, and Pallu>, Hezron>, and Carmi. | ny zanakalahin' i Robena, lahimatoan' Isiraely, dia Hanoka sy Palo sy Hezrona ary Karmy. | Zanakalahin-dRobena lahimatoan' Israely: Enaoka, Falò, Esrona ary Karmì. | Fils de Ruben> premier-né d' Israël> : Hénok>, Pallu>, Héçron>, Karmi. | 
| 
 | 
|  |  |  | Jodita | Livre de Judith | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jdt 8.9 |  |  | Nony reny fa hoe nanome teny hanolotra ny tanàna Oziasa, raha afaka hadimiana, naniraka tany amin' i Kabrì sy Karmì lohan' ny vahoaka izy. | Elle apprit donc que le peuple, découragé par la pénurie d' eau, avait murmuré contre le chef de la cité. Elle sut aussi tout ce qu' Ozias> leur avait dit et comment il leur avait juré de livrer la ville aux Assyriens> au bout de cinq jours. |