| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 33.25 | And they removed from Haradah>, and pitched in Makheloth. | Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota. | Niala tao Aradà izy, dia nitoby tao Makelota. | Ils partirent de Harada> et campèrent à Maqhélot. | 
| Nom / Fan 33.26 | And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath>. | Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata. | Niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata. | Ils partirent de Maqhélot et campèrent à Tahat>. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 8.32 | And Mikloth> begat Shimeah>. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem>, over against them. | Ary Miklota niteraka an' i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin' ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy. | Makelota niteraka an' i Samaà. Nonina tao akaikin' ny rahalahiny koa ireo tao Jerosalema, niaraka tamin' ny rahalahiny. | Miqlot> engendra Shiméa>; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem> avec leurs frères. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 9.37 | And Gedor>, and Ahio>, and Zechariah>, and Mikloth>. | dia Gedora, dia Ahio, dia Zakaria, dia Miklota. | Gedora, Ahiao, Zakaria, ary Makelota. | Gedor>, Ahyo>, Zekarya> et Miqlot>. | 
| 1Tt / 1Tan 9.38 | And Mikloth> begat Shimeam>. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem>, over against their brethren. | Ary Miklota niteraka an' i Simeama. Ary ireo koa niara-nonina tamin' ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy. | Makelota niteraka an' i Samaana. Nitoetra teo anilan' ny rahalahiny koa izy ireo tao Jerosalema niaraka tamin' ny rahalahiny. | Miqlot> engendra Shiméam>. Mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem> avec leurs frères. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 27.4 | And over the course of the second month was Dodai> an Ahohite>, and of his course was Mikloth> also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand. | Ary ny nifehy ny antokony ho amin' ny volana faharoa dia Dodo Ahohita; Miklota andriandahy no isan' ny antokony; ary ny antokon' ny Ahohita dia efatra arivo amby roa alina. | Dodià Ahohita no lohan' ny antokony amin' ny volana faharoa; Makelota andriandahy no isan' ny lehibe tamin' ny antokony; ary efatra arivo amby roa alina no isan' ny antokony. | Le responsable de la classe du second mois était Dodaï> l' Ahohite>; il était responsable d' une classe de vingt-quatre mille hommes. |