| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 21.22 | And it came to pass at that time, that Abimelech> and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham>, saying, God> is with thee in all that thou doest: | Ary tamin' izany andro izany Abimeleka sy Pikola, komandin' ny miaramilany, dia niteny tamin' i Abrahama ka nanao hoe: Omban' Andriamanitra ianao amin' izay rehetra ataonao; | Tamin' izany andro izany, Abimeleka narahin' i Fikola, filohan' ny tafiny, niteny tamin' i Abrahama hoe: Omban' Andriamanitra hianao amin' izay rehetra ataonao. | En ce temps-là, Abimélek> vint avec Pikol, le chef de son armée, dire à Abraham> : Dieu> est avec toi en tout ce que tu fais. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 21.32 | Thus they made a covenant at Beersheba>: then Abimelech> rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines>. | Dia nanao fanekena tany Beri-sheba izy; ary dia niainga Abimeleka sy Pikola, komandin' ny miaramilany, ka niverina ho any amin' ny tanin' ny Filistina. | Nanao fanekem-pihavanana tao Bersabea izy ireo. Rehefa vita izany dia niainga Abimeleka sy Fikola, filohan' ny tafiny, ka niverina ho any amin' ny tanin' ny Filistìna. | Après qu' ils eurent conclu alliance à Bersabée>, Abimélek> se leva, avec Pikol, le chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 26.26 | Then Abimelech> went to him from Gerar>, and Ahuzzath> one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. | Ary Abimeleka mbamin' i Ahozata sakaizany sy Pikola, komandin' ny miaramilany, dia niala tao Gerara hankany amin' Isaka. | Ary nanatona azy avy any Jerara Abimeleka, nomban' i Okozota sakaizany, sy Fikola, filohan' ny tafiny. | Abimélek> vint le voir de Gérar>, avec Ahuzzat> son familier et Pikol le chef de son armée. |