| 
 | 
|  | Book of Ezra | Ezra | Esdrasa | Livre d'Esdras | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Ezr / Esd 2.61 | And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz>, the children of Barzillai>; which took a wife of the daughters of Barzillai> the Gileadite>, and was called after their name: | Ary ny avy tamin' ny taranaky ny mpisorona dia izao: Ny taranak' i Habaia, ny taranak' i Hakoza, ny taranak' i Barzilay; nampaka-bady avy tamin' ny zanakavavin' i Barzilay Gileadita io, ka dia notononina araka ny anarany. | Ary ny tamin' ny taranaky ny mpisorona: dia ny taranak' i Hobià, ny taranak' i Akosa, ny taranak' i Berzelaì, izay naka vady tamin' ny zanakavavin' i Berzelaì, Galaadita, ka dia nantsoina amin' ny anarany. | Et parmi les fils des prêtres : les fils de Hobayya, les fils d' Haqqoç>, les fils de Barzillaï> celui-ci avait pris pour femme l' une des filles de Barzillaï>, le Galaadite>, dont il adopta le nom. | 
| 
 | 
|  | Book of Nehemiah | Nehemia | Nehemia | Livre de Néhémie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 7.63 | And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz>, the children of Barzillai>, which took one of the daughters of Barzillai> the Gileadite> to wife, and was called after their name. | Ary ny avy tamin' ny mpisorona dia izao: Ny taranak' i Hobaia, ny taranak' i Hakoza, ny taranak' i Barzilay; nampaka-bady avy tamin' ny zanakavavin' i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany. | Ary ny tamin' ny mpisorona dia ny taranak' i Hobià, ny taranak' i Akosa, ny taranak' i Berzelaì, izay naka ho vady ny anankiray tamin' ny zanakavavin' i Berzelaì, Galaadita, ka dia nantsoina amin' ny anarany. | Et parmi les prêtres, les fils de Hobayya, les fils d' Haqqoç>, les fils de Barzillaï> celui-ci avait pris pour femme l' une des filles de Barzillaï>, le Galaadite>, dont il adopta le nom. |