| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 8.12 | The sons of Elpaal>; Eber>, and Misham>, and Shamed>, who built Ono, and Lod>, with the towns thereof: | Ary ny zanakalahin' i Elpala dia Ebera sy Misama ary Samera, izay nanorina an' i Ono sy Loda sy ny zana-bohiny; | Zanakalahin' i Elfaala: Hebera, Misaama ary Samada, izay nanorina an' i Onao sy Loda mbamin' ny tanàna momba azy. | Fils d' Elpaal> : Éber>, Mishéam> et Shémed> : c' est lui qui bâtit Ono, et Lod> avec ses dépendances. | 
| 
 | 
|  | Book of Ezra | Ezra | Esdrasa | Livre d'Esdras | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Ezr / Esd 2.33 | The children of Lod>, Hadid>, and Ono, seven hundred twenty and five. | ny zanak' i Loda sy Hadida ary Ono dia dimy amby roa-polo amby fiton-jato; | dimy amby roapolo sy fiton-jato, ny taranak' i Loda sy Hadida ary Honao; | les fils de Lod>, Hadid> et Ono : 725; | 
| 
 | 
|  | Book of Nehemiah | Nehemia | Nehemia | Livre de Néhémie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 6.2 | That Sanballat> and Geshem> sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief. | dia naniraka ho any amiko Sanbala sy Gasema ka nanao hoe: Avia isika hihaona ao amin' izay vohitra anankiray amin' ny tany lemak' i Ono. Kanjo nikasa hanisy ratsy ahy izy roa lahy. | -nefa hatramin' io fotoana io mbola tsy nataoko tamin' ny varavarana ny lelany, - dia naniraka nankaty amiko Sanabalata sy Gosena, hilaza hoe: Tongava, fa aoka isika hihaona kely any amin' ireo vohitra, amin' ny lohasahan' i Onao. Ny hanisy ratsy ahy no heviny. | Sânballat> et Géshem> m' expédièrent ce message : "Viens, rencontrons-nous à Ha-Kephirim>, dans la vallée d' Ono." Mais ils méditaient de me faire du mal. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 7.37 | The children of Lod>, Hadid>, and Ono, seven hundred twenty and one. | ny zanak' i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato; | iraika amby roapolo sy fiton-jato ny zanak' i Loda sy Hadida ary Onao; | les fils de Lod>, Hadid> et Ono : 721; | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 11.35 | Lod>, and Ono, the valley of craftsmen. | sy Loda sy Ono, lohasahan' ny mahay tao-zavatra. | ary Onao, amin' ny lohasahan' ny Mpanao taozavatra. | Lod> et Ono, et le val des Artisans>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 12.9 | Also Bakbukiah> and Unni>, their brethren, were over against them in the watches. | Ary Bakbokia sy Ono, rahalahin' ireo, dia nifanandrify tamin' ny anjara-raharahany. | Bekbekiasa sy Ani, rahalahin' ireo kosa no antokom-pihira nifamely tamin' ireo, tamin' ny fanompoana. | tandis que Baqbuqya>, Unni> et leurs frères leur faisaient vis-à-vis, selon leurs classes respectives. |