| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 14.7 | And they returned, and came to Enmishpat>, which is Kadesh>, and smote all the country of the Amalekites>, and also the Amorites>, that dwelt in Hazezontamar. | Dia niverina indray izy ireo ka nankany Ena-mispata (dia Kadesy izany) ka namely ny tany rehetra an' ny Amalekita sy ny Amorita koa, izay nonina tany Hazazon-tamara. | Rahefa izany dia lasa nody izy ireo, ka tonga teo am-pantsakan' i Fitsarana, dia Kadesa izany, ka namely ny tanin' ny Amalesita rehetra mbamin' ny Amoreana izay nonina tany Asason-Tamara. | Ils firent un mouvement tournant et vinrent à la Source du Jugement c' est Cadès>; ils battirent tout le territoire des Amalécites> et aussi les Amorites> qui habitaient Haçaçôn-Tamar. | 
| 
 | 
|  | 2nd Book of Chronicles | 2 Tantara | Tantara II | 2ème Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 2Tt / 2Tan 20.2 | Then there came some that told Jehoshaphat>, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria>; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi>. | Ary nisy tonga ka nanambara tamin' i Josafata hoe: Indreo, misy olona betsaka avy any an-dafin' ny ranomasina, dia avy any Syria, ho avy hiady aminao; ary indreo izy ao Hazezon-tamara (Enjedy izany). | Ka nisy tonga nilaza tamin' i Josafata hoe: Misy vahoaka be tamy hiady aminao, avy any an-dafin' ny ranomasina izy ireo, avy any Siria, ary efa mby ao Asasona-Tamara, izany hoe Engadì izy izao. | On vint en informer Josaphat> en ces termes : " Une foule immense s' avance contre toi d' au-delà de la mer, d'Édom>; la voici à Haçaçôn Tamar, c' est-à-dire En-Gaddi>. " |