| 
 | 
|  | 1st Samuel | 1 Samoela | Samoela I | 1er Livre de Samuel | 
| 1Sm / 1Sam 1.1 | Now there was a certain man of Ramathaimzophim>, of mount Ephraim>, and his name was Elkanah>, the son of Jeroham, the son of Elihu>, the son of Tohu>, the son of Zuph>, an Ephrathite>: | Ary nisy lehilahy Efraimita anankiray tany Ramataima-zofima any amin' ny tany havoan' i Efraima, Elkana no anarany zanak' i Jerohama, zanak' i Eliho, zanak' i Toho, zanak' i Zofa. | Nisy lehilahy anankiray tany Ramataima-Sofima, any amin' ny tendrombohitr' i Efraima, atao hoe El-kanà, zanak' i Jerohama, zanak' i Eliò, zanak' i Taohò, zanak' i Sofa; Efrateana izy io. | Il y avait un homme de Ramatayim>, un Çuphite> de la montagne d'Éphraïm>, qui s' appelait Elqana>, fils de Yeroham, fils d'Élihu>, fils de Tohu>, fils de Çuph>, un Éphraïmite>. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 6.12 | And Ahitub> begat Zadok>, and Zadok> begat Shallum>, | Eliaba no zanakalahin' i Nahata, Jerohama no zanakalahin' i Eliaba, Elkana no zanakalahin' i Jerohama. | Eliaba zanany, Jerohama zanany, Elkanà zanany. | Élyab> son fils, Yeroham son fils, Elqana> son fils. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 6.19 | The sons of Merari>; Mahli>, and Mushi>. And these are the families of the Levites> according to their fathers. | zanakalahin' i Elkana, zanakalahin' i Jerohama, zanakalahin' i Eliala, zanakalahin' i Toa. | zanak' i Elkanà, zanak' i Jerohama, zanak' i Eliela, zanak' i Taoho, | fils d' Elqana>, fils de Yeroham, fils d'Éliel>, fils de Toah>, | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 8.27 | And Jaresiah>, and Eliah>, and Zichri>, the sons of Jeroham. | sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin' i Jerohama ireo). | Jersià, Elià ary Zekrià no zanak' i Jerohama. | Yaaréshya>, Éliyya>, Zikri> étaient fils de Yeroham. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 9.8 | And Ibneiah> the son of Jeroham, and Elah> the son of Uzzi>, the son of Michri>, and Meshullam> the son of Shephathiah>, the son of Reuel>, the son of Ibnijah>; | sy Jibnia, zanak' i Jerohama, sy Elaha, zanak' i Ozy, zanak' i Mikry, sy Mesolama, zanak' i Sefatia, zanak' i Regoela, zanak' i Jibnia; | Jobanià, zanak' i Jerohama; Elà, zanak' i Ozi, zanak' i Mokori; Mosolama, zanak' i Safatià, zanak' i Rahoela, zanak' i Jebanià, | Yibneya> fils de Yeroham; Éla> fils de Uzzi>, fils de Mikri>; Meshullam> fils de Shephatya>, fils de Réuel>, fils de Yibniyya>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 9.12 | And Adaiah> the son of Jeroham, the son of Pashur>, the son of Malchijah>, and Maasiai> the son of Adiel>, the son of Jahzerah>, the son of Meshullam>, the son of Meshillemith>, the son of Immer>; | ary Adaia, zanak' i Jerohama, zanak' i Pasora, zanak' i Malkia, ary Masay, zanak' i Adiela, zanak' i Jazera, zanak' i Mesolama, zanak' i Mesilemita, zanak' Imera. | Adaiasa, zanak' i Jerohama, zanak' i Fasora, zanak' i Melkiasa; Maasaì zanak' i Adiela, zanak' i Jezrà, zanak' i Mosolama, zanak' i Mosolamita, zanak' i Emmera; | Adaya>, fils de Yeroham, fils de Pashehur>, fils de Malkiyya>, Maasaï> fils de Adiel>, fils de Yahzéra>, fils de Meshullam>, fils de Meshillémit>, fils d' Immer>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 12.7 | And Joelah>, and Zebadiah>, the sons of Jeroham of Gedor>. | ary Joela sy Zebadia, zanak' i Jerohama avy any Gedora. | Joela sy Zabadià zanak' i Jerohama avy any Gedora. | Elqana>, Yishiyyahu>, Azaréel>, Yoézer>, Yashobéam>, Coréites>, | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 27.22 | Of Dan>, Azareel> the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel>. | tamin' ny Dana dia Azarela, zanakalahin' i Jerohama. Ireo no lohan' ny firenen' Isiraely. | amin' ny Dana, Ezriela zanak' i Jerohama. Ireo no lohan' ny fokon' Israely. | Azaréel> fils de Yeroham les Danites>. Tels furent les officiers des tribus d' Israël>. | 
| 
 | 
|  | 2nd Book of Chronicles | 2 Tantara | Tantara II | 2ème Livre des Chroniques | 
| 2Tt / 2Tan 23.1 | And in the seventh year Jehoiada> strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah> the son of Jeroham, and Ishmael> the son of Jehohanan>, and Azariah> the son of Obed>, and Maaseiah> the son of Adaiah>, and Elishaphat> the son of Zichri>, into covenant with him. | Ary tamin' ny taona fahafito Joiada nitombo hery ka nanao fanekena tamin' ny mpifehy zato, dia Azaria, zanak' i Jerohama, sy Isimaela, zanak' i Johanana, sy Azaria, zanak' i Obeda, sy Mahaseia, zanak' i Adaia, ary Elisafata, zanak' 1 Zikry. | Tamin' ny taona fahafito, rahefa niha-nahery Joiadà dia nalainy ho mpikambana aminy ny tompon-jato Azariasa zanak' i Jerohama, Ismaela zanak' i Johanàna, Azariasa zanak' i Obeda, Maasiasa zanak' i Adaiasa, ary Elisafata zanak' i Zekrì. | La septième année, Yehoyada> se décida. Il envoya chercher les officiers de centaines, Azarya> fils de Yeroham, Yishmaèl> fils de Yehohanân>, Azaryahu> fils d' Obed>, Maaséyahu> fils d' Adayahu>, Élishaphat> fils de Zikri>, qui étaient liés à lui par un pacte. | 
| 
 | 
|  | Book of Nehemiah | Nehemia | Nehemia | Livre de Néhémie | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Neh / Ne 11.12 | And their brethren that did the work of the house were eight hundred twenty and two: and Adaiah> the son of Jeroham, the son of Pelaliah>, the son of Amzi>, the son of Zechariah>, the son of Pashur>, the son of Malchiah>. | Ary ny rahalahin' ireo izay mpanao ny raharaha tao an-trano dia roa amby roa-polo amby valon-jato; ary Adaia, zanak' i Jerohama, zanak' i Pelalia, zanak' i Amzy, zanak' i Zakaria, zanak' i Pasora, zanak' i Malkia, | mbamin' ny rahalahin' ireo, izay nanao ny raharaha tao an-trano: roa amby roapolo sy valon-jato; Adaiasa zanak' i Jerohama, zanak' i Feleliasa, zanak' i Amsì, zanak' i Zakaria, zanak' i Fasora, zanak' i Melkiasa, | et ses frères qui vaquaient au service du Temple : 822; Adaya>, fils de Yeroham, fils de Pelalya>, fils d' Amçi>, fils de Zekarya>, fils de Pashehur>, fils de Malkiyya>, |