| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 26.32 | And of Shemida>, the family of the Shemidaites>: and of Hepher>, the family of the Hepherites>. | ary avy tamin' i Semida ny fokon' ny Semidita; ary avy tamin' i Hefera ny fokon' ny Heferita. | Semidà ihavian' ny fokon' ny Semidaïta; Hefera ihavian' ny fokon' ny Hefrita. | Shemida>, le clan Shemidaïte> ; Hépher>, le clan Héphrite>. | 
| Nom / Fan 26.33 | And Zelophehad> the son of Hepher> had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad> were Mahlah>, and Noah>, Hoglah>, Milcah>, and Tirzah>. | Ary Zelofada, zanak' i Hefera, tsy mba nanan-janakalahy, fa zanakavavy ihany; ary ny anaran' ny zanakavavin' i Zelofada dia Mahala sy Noa sy Hogla sy Milka ary Tirza. | Salfaada, zanak' i Hefera tsy nanan-janakalahy, fa zanakavavy ihany; ka ireto no anaran' ny zanakavavin' i Salfaada: Maalà, Noà, Heglà, Melkà ary Tersà. | Çelophehad>, fils de Hépher>, n' eut pas de fils, mais des filles ; voici les noms des filles de Çelophehad> ; Mahla>, Noa>, Hogla>, Milka> et Tirça>. | 
| Nom / Fan 27.1 | Then came the daughters of Zelophehad>, the son of Hepher>, the son of Gilead>, the son of Machir>, the son of Manasseh>, of the families of Manasseh> the son of Joseph>: and these are the names of his daughters; Mahlah>, Noah>, and Hoglah>, and Milcah>, and Tirzah>. | Ary avy ny zanakavavin' i Zelofada, zanakalahin' i Hefera, zanak' i Gileada, zanak' i Makira, zanak' i Manase, avy tamin' ny fokon' i Manase, zanak i Josefa (ary izao no anarany: Mahala sy Noa sy Hogla sy Milka ary Tirza), | Tamin' izay tonga ny zanakavavin' i Salfaada, zanak' i Hefera, zanak' i Galaada, zanak' i Makira, zanak' i Manase, avy amin' ny fokon' i Manase, zanak' i Josefa; ny anaran' izy ireo dia izao: Maalà, Noà, Heglà, ary Tersà. | Alors s' approchèrent les filles de Çelophehad>. Celui-ci était fils de Hépher>, fils de Galaad>, fils de Makir>, fils de Manassé> ; il était des clans de Manassé>, fils de Joseph>. Voici les noms de ses filles : Mahla>, Noa>, Hogla>, Milka> et Tirça>. | 
| 
 | 
|  | Joshua | Josoa | Josoe | Livre de Josué | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jos 12.17 | The king of Tappuah>, one; the king of Hepher>, one; | ny mpanjakan' i Tapoa, iray; ny mpanjakan' i Hefera, iray; | ny mpanjakan' i Tafnà, iray; ny mpanjakan' i Ofera, iray; | Le roi de Tappuah>, un; le roi de Hépher>, un; | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jos 17.2 | There was also a lot for the rest of the children of Manasseh> by their families; for the children of Abiezer>, and for the children of Helek>, and for the children of Asriel>, and for the children of Shechem>, and for the children of Hepher>, and for the children of Shemida>: these were the male children of Manasseh> the son of Joseph> by their families. | Ary nisy koa ho an' ny taranak' i Manase sisa araka ny fokony, dia ho an' ny taranak' i Abiezera sy Heleka sy Asriela sy Sekema sy Hefera ary Semida: ireo no zanakalahin' i Manase, zanak' i Josefa, araka ny fokony. | Ny taranak' i Manase sisa koa, dia samy nomena anjara araka ny fianakaviany avy, dia ny taranak' i Abiezera, ny taranak' i Heleka, ny taranak' i Esriela, ny taranak' i Sekema, ny taranak' i Hefera, ary ny taranak' i Semidà; ireo no zanakalahin' i Manase zanak' i Josefa, araka ny fianakaviany. | Puis ce fut pour les autres fils de Manassé> selon leurs clans : aux fils d' Abiézer>, aux fils de Hélèq>, aux fils d' Asriel>, aux fils de Shékem>, aux fils de Hépher> et aux fils de Shemida> : c'étaient les enfants mâles de Manassé>, fils de Joseph>, selon leurs clans. | 
| Jos 17.3 | But Zelophehad>, the son of Hepher>, the son of Gilead>, the son of Machir>, the son of Manasseh>, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters, Mahlah>, and Noah>, Hoglah>, Milcah>, and Tirzah>. | Fa Zelofada, zanak' i Hefera, zanak' i Gileada, zanak' i Matira, zanak' i Manase, kosa tsy mba nanan-janakalahy, fa zanakavavy ihany; ary izao no anaran' ny zananivavy: Mahala sy Noa sy Hogla sy Milka ary Tirza. | Salfaada, zanak' i Hefera, zanak' i Galaada, zanak' i Makira, zanak' i Manase, tsy nanan-janakalahy, fa zanakavavy no nananany; ka ireto no anaran' ny zanany vavy: Maalà, Noà, Heglà, Melkà, ary Tersà. | Çelophehad>, fils de Hépher>, fils de Galaad>, fils de Makir>, fils de Manassé>, n' avait pas de fils mais seulement des filles, dont voici les noms : Mahla>, Noa>, Hogla>, Milka> et Tirça>. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Kings | 1 Mpanjaka | Mpanjaka I | 1er Livre des Rois | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Mp 4.10 | The son of Hesed>, in Aruboth>; to him pertained Sochoh>, and all the land of Hepher>: | Beni-haseda tao Arobota; Soko sy ny tany Hefera rehetra no azy; | Ben-Heseda, tao Arobota, azy avokoa Sokao sy ny tany Efera rehetra; | Fils de Hésed>, à Arubbot> ; il avait Soko> et tout le pays de Héphèr>. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 11.36 | Hepher> the Mecherathite>, Ahijah> the Pelonite>, | sy Hefera Mekeratita sy Ahia Pelonita | Hefera avy any Mekerà; | Hépher>, de Mekéra>, Ahiyya> le Pelonite>, |