| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 25.4 | And the sons of Midian>; Ephah>, and Epher>, and Hanoch, and Abidah>, and Eldaah>. All these were the children of Keturah>. | Ary ny zanakalahin' i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanak' i Ketora. | Ny zanakalahin' i Madiàna dia Efà, Ofera, Henoka, Abidà, ary Eldao. - Ireo no zanakalahin' i Setorà rehetra. | Fils de Madiân> : Épha>, Épher>, Hanok>, Abida>, Eldaa>. Tous ceux-là sont fils de Qetura>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 46.9 | And the sons of Reuben>; Hanoch, and Phallu>, and Hezron>, and Carmi>. | Robena, lahimatoan' i Jakoba. Ary ny zanakalahin-dRobena dia Hanoka sy Palo sy Hezrona ary Karmy | Robena, lahimatoan' i Jakoba. Zana-dRobena: Henoka, Falo, Hersona ary Karmì. | et les fils de Ruben> : Hénok, Pallu>, Heçrôn>, Karmi>. | 
| 
 | 
|  | Exodus | Fanafahana na Eksodosy | Fanafahana na Eksaody | L'Exode | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Eks 6.14 | These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben> the firstborn of Israel>; Hanoch, and Pallu>, Hezron>, and Carmi>: these be the families of Reuben>. | Izao no lohan' ny fianakaviany: Ny zanakalahin-dRobena, lahimatoan' Isiraely, dia Hanoka sy Palo sy Hezrona sy Karmy; ireo no fokom-pirenen-dRobena. | Izao no loham-pianakavian' izy ireo: Zanakalahin-dRobena, lahimatoan' Israely: Henoka, Falao, Hesrona ary Karmì. Ireo no fianakavian-dRobena. | Voici leurs chefs de familles :Fils de Ruben>, premier-né d' Israël> : Hénok, Pallu>, Héçron> et Karmi> ; tels sont les clans de Ruben>. | 
| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 26.5 | Reuben>, the eldest son of Israel>: the children of Reuben>; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites>: of Pallu>, the family of the Palluites>: | Robena, lahimatoan' Isiraely; ary ny zanak' i Robena dia Hanoka sy ny fokon' ny Hanokita; avy tamin' i Palo ny fokon' ny Paloita; | Robena lahimatoan' Israely, zana-dRobena: ny fokon' ny Henokita avy tamin' i Henoka; ny fokon' ny Faloita avy tamin' i Falò; | Ruben>, premier-né d' Israël>. Les fils de Ruben> : pour Hénok, le clan Hénokite> ; pour Pallu>, le clan Palluite> ; | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 1.33 | And the sons of Midian>; Ephah>, and Epher>, and Henoch>, and Abida>, and Eldaah>. All these are the sons of Keturah>. | Ary ny zanakalahin' i Midiana dia Efaha sy Efera sy Hanoka sy Abida ary Eldaha. Ireo rehetra ireo no zanakalahin' i Ketora. | Zanak' i Madiana: Efah, Efera, Henaoka, Abidà, ary Eldaà. Izy rehetra ireo dia zanak' i Setorà. | Fils de Madiân> : Épha>, Épher>, Hanok>, Abida>, Eldaa>. Tous ceux-là sont fils de Qetura>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 5.3 | The sons, I say, of Reuben> the firstborn of Israel> were, Hanoch, and Pallu>, Hezron>, and Carmi>. | ny zanakalahin' i Robena, lahimatoan' Isiraely, dia Hanoka sy Palo sy Hezrona ary Karmy. | Zanakalahin-dRobena lahimatoan' Israely: Enaoka, Falò, Esrona ary Karmì. | Fils de Ruben> premier-né d' Israël> : Hénok, Pallu>, Héçron>, Karmi>. |