| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 11.34 | And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted. | Ary ny anaran' izany tany izany nataony hoe: Kibrota-hatava, satria teo no nandevenana ny olona izay liana. | Nomena anarana hoe Kibrota-Hataavà izany fitoerana izany, fa tao no nandevenana ny vahoaka izay nirehitry ny fahalianan-kanina. | On donna à ce lieu le nom de Qibrot-ha-Taava, car c' est là qu' on enterra les gens qui s'étaient abandonnés à leur fringale. | 
| Nom / Fan 11.35 | And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth>; and abode at Hazeroth>. | Ary niala tao Kibrota-hatava ny olona ka nifindra nankany Hazerota; dia nitoetra tany Hazerota izy. | Niainga avy tao Kibrota-Hataavà ny vahoaka ho any Hazerota, dia nijanona tao Hazerota. | De Qibrot-ha-Taava, le peuple partit pour Haçérot>, et on campa à Haçérot>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 33.16 | And they removed from the desert of Sinai>, and pitched at Kibrothhattaavah. | Ary nony niala tany an-efitr' i Sinay izy, dia nitoby tao Kibrota-hatava. | Niala tany an' efitra Sinaia izy, dia nitoby tao Kibrota-Hataavà. | Ils partirent du désert du Sinaï> et campèrent à Qibrot-ha-Taava. | 
| Nom / Fan 33.17 | And they departed from Kibrothhattaavah, and encamped at Hazeroth>. | Ary nony niala tao Kibrota-hatava izy, dia nitoby tao Hazerota. | Niala tao Kibrota-Hataavà izy, dia nitoby tao Haserota. | Ils partirent de Qibrot-ha-Taava et campèrent à Haçérot>. | 
| 
 | 
|  | Deuteronomy | Fifanekena na Detoronomia | Fifanekena na Detoronomy | Le Deutéronome | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Deo / Dt 9.22 | And at Taberah>, and at Massah>, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the Lord> to wrath. | Ary tao Tabera sy Masa ary Kibrota-hatava no nampahatezeranareo an' i Jehovah. | Nampahatezitra an' ny Tompo koa hianareo, tany Tabeerà sy Masah, ary Kibrota-Hataavà. | Et à Tabeéra>, et à Massa>, et à Qibrot-ha-Taava, vous avez irrité Yahvé>. |