| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 36.13 | And these are the sons of Reuel>; Nahath>, and Zerah>, Shammah>, and Mizzah>: these were the sons of Bashemath> Esau>' s wife. | Ary izao no zanakalahin' i Regoela: Nahata sy Zera sy Sama ary Miza; ireo no zanakalahin' i Basemata, vadin' i Esao. | Izao kosa no zanakalahin-dRahoely: Nahata, Zara, Sammà, ary Mezà. Ireo no zanakalahin' i Basemata, vadin' i Esao. | Voici les fils de Réuel> : Nahat>, Zérah>, Shamma>, Mizza>. Tels furent les fils de Basmat>, la femme d'Ésaü>. | 
| 
 | 
|  |  |  | Fahendrena | Le Livre de la Sagesse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Fah 9.16 |  |  | Zara raha mahavinavina ny eto an-tany izahay;  ary tsy maintsy misasatra vao mahita manoloana ny tenanay;  koa zovy ary no hahatakatra izay any an-danitra? | Nous avons peine à conjecturer ce qui est sur la terre, et ce qui est à notre portée nous ne le trouvons qu' avec effort, mais ce qui est dans les cieux, qui l' a découvert? | 
| 
 | 
|  | The Gospel according to Matthew | Matio | Matio | L'Évangile selon Saint Matthieu | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Mat / Mt 1.3 | And Judas> begat Phares> and Zara of Thamar>; and Phares> begat Esrom>; and Esrom> begat Aram>; | ary Joda niteraka an' i Fareza sy Zara tamin' i Tamara; ary Fareza niteraka an' i Hezrona; ary Hezrona niteraka an-dRama; | Joda niteraka an' i Faresa sy Zara tamin' i Tamara; Faresa niteraka an' i Esrona; Esrona niteraka an' i Arama; | Juda> engendra Pharès> et Zara, de Thamar>, Pharès> engendra Esrom>, Esrom> engendra Aram>, |