| 
 | 
|  | Genesis | Fiandohana na Genesisy | Fiandohana na Jenezy | La Genèse | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Gen / Jen 46.12 | And the sons of Judah>; Er>, and Onan>, and Shelah>, and Pharez>, and Zarah>: but Er> and Onan> died in the land of Canaan>. And the sons of Pharez> were Hezron> and Hamul>. | Ary ny zanakalahin' i Joda dia Era sy Onana sy Sela sy Fareza ary Zera; ary Era sy Onana anefa dia maty tany amin' ny tany Kanana ihany. Ary ny zanakalahin' i Fareza dia Hezrona sy Hamola. | Zanak' i Jodà: Hera, Onàna, Selà, Faresa ary Zarà; fa Hera sy Onàna maty teny Kanaana. Ny zanak' i Faresa dia Hesrona sy Hamola. | Les fils de Juda> : Er>, Onân>, Shéla>, Péreç> et Zérah> mais Er> et Onân> étaient morts au pays de Canaan>, et les fils de Péreç>, Heçrôn> et Hamul>. | 
| 
 | 
|  | Exodus | Fanafahana na Eksodosy | Fanafahana na Eksaody | L'Exode | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Eks 6.14 | These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben> the firstborn of Israel>; Hanoch>, and Pallu>, Hezron>, and Carmi>: these be the families of Reuben>. | Izao no lohan' ny fianakaviany: Ny zanakalahin-dRobena, lahimatoan' Isiraely, dia Hanoka sy Palo sy Hezrona sy Karmy; ireo no fokom-pirenen-dRobena. | Izao no loham-pianakavian' izy ireo: Zanakalahin-dRobena, lahimatoan' Israely: Henoka, Falao, Hesrona ary Karmì. Ireo no fianakavian-dRobena. | Voici leurs chefs de familles :Fils de Ruben>, premier-né d' Israël> : Hénok>, Pallu>, Héçron> et Karmi> ; tels sont les clans de Ruben>. | 
| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 26.6 | Of Hezron>, the family of the Hezronites: of Carmi>, the family of the Carmites>. | avy tamin' i Hezrona ny fokon' ny Hezronita; avy tamin' i Karmy ny fokon' ny Karmita. | ny fokon' ny Hesronita avy tamin' i Hesrona; ny fokon' ny Karmita avy tamin' i Karmì. | pour Hèçrôn>, le clan Hèçronite ; pour Karmi>, le clan Karmite>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 26.21 | And the sons of Pharez> were; of Hezron>, the family of the Hezronites: of Hamul>, the family of the Hamulites>. | Ary ny taranak' i Fareza dia izao: avy tamin' i Hezrona ny fokon' ny Hezronita; avy tamin' i Hamola ny fokon' ny Hamolita. | Ny zanak' i Farezy dia izao: ny fokon' ny Hesronita avy tamin' i Hesrona; ny fokon' ny Hamolita avy tamin' i Hamola. | Les fils de Pérèç> furent : pour Hèçrôn>, le clan Hèçronite ; pour Hamul>, le clan Hamulite>. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 2.5 | The sons of Pharez>; Hezron>, and Hamul>. | Ny zanakalahin' i Fareza dia Hezrona sy Hamola. | Zanak' i Faresa: Hesrona, sy Hamola. | Fils de Pérèç> : Heçrôn> et Hamul>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 2.9 | The sons also of Hezron>, that were born unto him; Jerahmeel>, and Ram>, and Chelubai>. | Ary ny zanakalahin' i Hezrona izay naterany dia Jeramela sy Rama ary Kelobay; | Zanaka naterak' i Hesrona: Jerameela, Rama ary Kalobi. | Fils de Heçrôn> : lui naquirent : Yerahméel>, Ram>, Kelubaï>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 2.18 | And Caleb> the son of Hezron> begat children of Azubah> his wife, and of Jerioth>: her sons are these; Jesher>, and Shobab>, and Ardon>. | Ary Kaleba, zanakalahin' i Hezrona, niteraka tamin' i Azoba vadiny sy tamin' i Jeriota. Izao no zanakalahin' i Azoba: Jasera sy Sobaba ary Ardona. | Kaleba zanak' i Hesrona, niteraka tamin' i Azoba vadiny, sy tamin' i Jeriota. Indreto ny zanany lahy naterak' i Azobà taminy: Jazera, Sobaba, sy Ardona. | Caleb>, fils de Heçrôn>, engendra Yeriot> d' Azuba> sa femme; en voici les fils : Yésher>, Shobab> et Ardôn>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 2.21 | And afterward Hezron> went in to the daughter of Machir> the father of Gilead>, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub>. | Ary nony afaka izany, Hezrona niray tamin' ny zanakavavin' i Makira, rain' i Gileada, izay novadiny rehefa enim-polo taona izy, dia niteraka an' i Segoba taminy ravehivavy; | Manaraka izany, niray tamin' ny zanakavavin' i Makira, rain' i Galaada, Hesrona; efa enimpolo taona izy vao naka azy, ary niteraka an' i Segoba taminy, ravehivavy. | Puis Heçrôn> s' unit à la fille de Makir>, père de Galaad>. Il l'épousa> alors qu' il avait soixante ans et elle lui enfanta Segub>. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 2.24 | And after that Hezron> was dead in Calebephratah>, then Abiah> Hezron>' s wife bare him Ashur> the father of Tekoa>. | Ary nony maty Hezrona tany Kaleba-efrata, Abia, vadin' i Hezrona, dia niteraka an' i Asora, razamben' ny any Tekoa, taminy. | Efa maty tany Kaleba-Efrata, Hesrona, vao niteraka an' i Ashora rain' i Tekoà, taminy Abià vadiny. | Après la mort de Heçrôn>, Caleb> s' unit à Éphrata>, femme de son père Heçrôn>, qui lui enfanta Ashehur>, père de Teqoa>. | 
| 1Tt / 1Tan 2.25 | And the sons of Jerahmeel> the firstborn of Hezron> were, Ram> the firstborn, and Bunah>, and Oren>, and Ozem>, and Ahijah>. | Ary ny zanakalahin' i Jeramela, lahimatoan' i Hezrona, dia Rama, lahimatoa, sy Bona sy Orena sy Ozema ary Ahia. | Ny zanakalahin' i Jerameela lahimatoan' i Hesrona dia: Rama lahimatoany, Bonà, Aràna, Asoma, Akià. | Yerahméel>, fils aîné de Heçrôn>, eut des fils : Ram> son premier-né, Buna>, Orèn>, Oçem>, Ahiyya>. | 
| 1Tt / 1Tan 4.1 | The sons of Judah>; Pharez>, Hezron>, and Carmi>, and Hur>, and Shobal>. | Ny zanakalahin' i Joda dia Fareza sy Hezrona sy Karmy sy Hora ary Sobala. | Zanakalahin' i Jodà: Faresa, Hesrona, Karmì, Hora sy Sobala. | Fils de Juda> : Péreç>, Heçrôn>, Karmi>, Hur>, Shobal>. |