| 
 | 
|  | Joshua | Josoa | Josoe | Livre de Josué | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jos 17.2 | There was also a lot for the rest of the children of Manasseh> by their families; for the children of Abiezer>, and for the children of Helek>, and for the children of Asriel>, and for the children of Shechem>, and for the children of Hepher>, and for the children of Shemida>: these were the male children of Manasseh> the son of Joseph> by their families. | Ary nisy koa ho an' ny taranak' i Manase sisa araka ny fokony, dia ho an' ny taranak' i Abiezera sy Heleka sy Asriela sy Sekema sy Hefera ary Semida: ireo no zanakalahin' i Manase, zanak' i Josefa, araka ny fokony. | Ny taranak' i Manase sisa koa, dia samy nomena anjara araka ny fianakaviany avy, dia ny taranak' i Abiezera, ny taranak' i Heleka, ny taranak' i Esriela, ny taranak' i Sekema, ny taranak' i Hefera, ary ny taranak' i Semidà; ireo no zanakalahin' i Manase zanak' i Josefa, araka ny fianakaviany. | Puis ce fut pour les autres fils de Manassé> selon leurs clans : aux fils d' Abiézer>, aux fils de Hélèq>, aux fils d' Asriel, aux fils de Shékem>, aux fils de Hépher> et aux fils de Shemida> : c'étaient les enfants mâles de Manassé>, fils de Joseph>, selon leurs clans. | 
| 
 | 
|  | 1st Book of Chronicles | 1 Tantara | Tantara I | 1er Livre des Chroniques | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| 1Tt / 1Tan 7.14 | The sons of Manasseh>; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess> bare Machir> the father of Gilead>: | Ny zanakalahin' i Manase dia Asriela, Izay naterany; fa ilay Syriana vaditsindranony kosa no niteraka an' i Matira, rain' i Gileada. | Zanakalahin' i Manase: Esriela. Ilay Siriana vaditsindranony, niteraka an' i Makira, rain' i Galaada. | Fils de Manassé> : Asriel qu' enfanta sa concubine araméenne. Elle enfanta Makir>, père de Galaad>. |