| 
 | 
|  | Numbers | Fanisana na Nomery | Fanisana | Les Nombres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Nom / Fan 32.38 | And Nebo>, and Baalmeon>, (their names being changed,) and Shibmah>: and gave other names unto the cities which they builded. | sy Nebo sy Bala-meona (nefa novana ny anaran' ireo) ary Sibma; ary nasiany anarana vaovao ny tanàna izay nataony. | Nabao ary Baalmeona izay samy novany anarana ary Sabamà, ka samy nomeny anarana ny tanàna naoriny. | Nebo>, Baal-Meôn> dont les noms furent changés , Sibma>. Ils donnèrent des noms aux villes qu' ils avaient construites. | 
| 
 | 
|  | Book of Jeremiah | Jeremia | Jeremia | Livre de Jérémie | 
| Jer / Jr 48.1 | Against Moab> thus saith the Lord> of hosts, the God> of Israel>; Woe unto Nebo>! for it is spoiled: Kiriathaim> is confounded and taken: Misgab> is confounded and dismayed. | Ny amin' i Moaba. Izao no lazain' i Jehovah, Tompon' ny maro, Andriamanitry ny Isiraely: Nidiran-doza Nebo, fa rava! Mangaihay Kiriataima, fa afaka; Mangaihay Misgaba sady raiki-tahotra. | An' i Moaba.  Izao no lazain' ny Tompon' ny tafika,  Andriamanitr' Israely:  Loza ho an' i Nabao, fa rava;  safo-kenatra Kariataima, fa azo;  safo-kenatra ny trano mimanda, fa voazera; | Sur Moab>. Ainsi parle Yahvé> Sabaot>, le Dieu> d' Israël>. Malheur au Nebo>, car il est saccagé, Qiryatayim> a eu honte, elle est prise, honte et terreur sur la citadelle | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Jer / Jr 48.22 | And upon Dibon>, and upon Nebo>, and upon Bethdiblathaim, | Sy Dibona sy Nebo sy Beti-diblataima | amin' i Mefaata, amin' i Dibona,  amin' i Nabao, amin' i Beta-Deblataima, | Dibôn>, Nebo>, Bet-Diblatayim, |