| 
 | 
|  | The Acts of the Apostles | Asa | Asa | Les Actes des Apôtres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 18.12 | And when Gallio was the deputy of Achaia>, the Jews> made insurrection with one accord against Paul>, and brought him to the judgment seat, | Fa raha Galio no governora tany Akaia dia niray tetika hisambotra an' i Paoly ny Jiosy, ary nitondra azy nankeo amin' ny fitsarana, | Ary nony Galiona no governora tao Akaia, dia niray tetika hamely an' i Paoly ny Jody, ary nitondra azy teo amin' ny fitsarana, | Alors que Gallion était proconsul d' Achaïe>, les Juifs> se soulevèrent d' un commun accord contre Paul> et l' amenèrent devant le tribunal | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 18.14 | And when Paul> was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews>, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews>, reason would that I should bear with you: | Ary raha hiloa-bava Paoly, dia hoy Galio tamin' ny Jiosy: Ry Jiosy, raha misy heloka, na zavatra ratsy natao, dia mety raha mandefitra aminareo.aho; | Nony niloa-bava ndeha hamaly i Paoly, dia hoy Galiona tamin' ny Jody: Ry Jody, ny amin' ny ratsy natao, na ady heloka no ihainoako ny fitorianareo; | Paul> allait ouvrir la bouche, quand Gallion dit aux Juifs> : " S' il était question de quelque délit ou méfait, j' accueillerais, Juifs>, votre plainte, comme de raison. | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 18.17 | Then all the Greeks> took Sosthenes>, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things. | Ary izy rehetra nisambotra an' i Sostena, mpanapaka ny synagoga, dia nikapoka azy teo anoloan' ny fitsarana. Nefa tsy nahoan' i Galio izany zavatra izany. | Tamin' izay dia nosamborin' izy rehetra Sostena lehiben' ny sinagoga, ka nokapohiny teo anoloan' ny fitsarana; fa tsy nahoan' i Galiona akory izany. | Tous alors se saisirent de Sosthène>, le chef de synagogue, et, devant le tribunal, se mirent à le battre. Et de tout cela Gallion n' avait cure. |