| 
 | 
|  | The Acts of the Apostles | Asa | Asa | Les Actes des Apôtres | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 13.6 | And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew>, whose name was Barjesus>: | Ary rehefa namaky ny nosy ka tonga tany Pafo izy, dia nahita Jiosy anankiray atao hoe Barjesosy, mpanao ody sady mpaminany sandoka, | Ary rahefa nitety ny nosy manontolo izy ireo ka tonga tany Pafosy, dia nahita Jody anankiray atao hoe Barjeso, mpamoha angatra sy mpaminany sandoka, | Ayant traversé toute l'île> jusqu'à Paphos, ils trouvèrent là un magicien, faux prophète juif, nommé Bar-Jésus>, | 
| ... | ... | ... | ... | ... | 
| Asa 13.13 | Now when Paul> and his company loosed from Paphos, they came to Perga> in Pamphylia>: and John> departing from them returned to Jerusalem>. | Ary Paoly sy ny namany, rehefa niondrana an-tsambo niala avy tany Pafo, dia tonga tany Peryga any Pamfyha; fa Jaona nandao azy ka niverina nankany Jerosalema. | Dia niondrana an-tsambo tao Pafosy Paoly sy ny namany, ka tonga tany Perjy any Panfilia; ary nisaraka tamin' izy ireo teo i Joany, ka lasa niverina tany Jerosalema. | De Paphos, où ils s' embarquèrent, Paul> et ses compagnons gagnèrent Pergé>, en Pamphylie>. Mais Jean> les quitta pour retourner à Jérusalem>. |