| Fizahan-teny | 
 | 
  | 
|   | 
Ohabolana misy ny teny hoe : fitaka
 | 
 | 
  | 
| Ohabolana 1 | Aza manao kitapo hamelana lolompo, na hadivory hasiana ny fitaka. [2.165 #297]
 Aza manao kitapo hamelana ny lolompo, na hadivory hasiana ny fitaka.  [2.415 #4908]
 | 
| Dikanteny frantsay | N' ayez pas de bourse pour y laisser des rancunes, ni de fossé pour y déposer les ruses et les tromperies.  [2.415 #4908]
 Ne faites pas un sac pour y conserver la rancune, ou un fossé pour y mettre la tromperie.  [2.165]
 | 
| Fanazavana frantsay | Allusion aux ruses employées pour tromper les ennemis, lorsque par exemple on remplissait le fossé de bouse de vache brûlante.  A:.  [2.415 #4908]
 | 
 | 
  | 
| Ohabolana 2 | Ny toky fitaka, ny atao no hita.  [1.1]
 | 
| Fanazavana malagasy | Ny fanomezan-toky nety ho fitaka ihany, fa ny asa atao no tena azo ianteherana.  [1.1]
 | 
 | 
  | 
| Fizahan-teny | 
 | 
  |