| toi |
|
Toi, te, à toi, à ton tour.
Tsy hanatona anao aho: je ne t'approcherai pas.
Anao ity antsipika ity: ce couteau est à toi.
Anao ny manamboatra io lalana io: c'est à toi à arranger ce chemin.
Anao ho anao izany: c'est votre affaire. [1.3]
|
Te, toi. [texte complet dans 1.5]
|
1. (sujet): tu, toi. [1.6]
|
2. (complément): te, à toi.
Izay fady natoroko anao izay: ces interdits que je t'ai enseignés [1.6]
|
|
|
-nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi.
Ny masonao: tes yeux, vos yeux.
Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous.
Alohanao: avant toi, avant vous. [1.3]
|
Tu, toi, entre femmes.
Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi?
Dans certaines façons de parler familières, les suffixes
nao, ao visent celui dont on parle (3e personne).
Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a!
Intony endrikao e! qu'il est laid!
Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
|
De toi, par toi, de vous, par vous.
Se place comme régime indirect après les mots déterminés
par ka, tra, na:
zanakao: ton enfant;
takatrao: atteint par toi;
anaranao: ton nom. [1.3]
|
De toi, par toi, de vous, par vous. [texte complet dans 1.5]
|
|
|
tu, toi. Ce mot usité entre les hommes seulement,
indique la familiarité et parfois du mépris,
et ne s'emploie que d'égal à égal ou de
supérieur à inférieur.
Il s'emploie quelquefois solennellement à l'égard
du souverain, ou d'un grand personnage. -- Les femmes agées
peuvent aussi l'employer en s'adressant aux garçons. [1.3]
|
tu, toi (tutoiement entre hommes seuleme [...] [texte complet dans 1.5]
|
tu, toi (singulier) s'emploie entre hommes [1.8]
|
|
|
vous (employé pour toi) [1.3]
|
(pronom personnel sujet - 2ème personne singulier) tu, toi. [1.6]
|
|
|
vous (pluriel); tu, toi [texte complet dans 1.5]
|
|
|
toi, s'emploie entre la mère et sa fille [1.8]
|
|
|
tu, toi; familier ou trivial [1.8]
|
|
|
|
|
Employé pour le tutoiement, celui-là, mon ami, mon petit, mon vieux, monsieur, toi [1.68]
|
|
|
Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi.
Ny masonao: tes yeux, vos yeux.
Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous.
Alohanao: avant toi, avant vous. [1.3]
|
Tu, toi, entre femmes.
Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi?
Dans certaines façons de parler familières, les suffixes
nao, ao visent celui dont on parle (3e personne).
Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a!
Intony endrikao e! qu'il est laid!
Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
|
-ao. De toi, par toi, de vous, par vous.
Se place comme régime indirect après les mots déterminés
par ka, tra, na:
zanakao: ton enfant;
takatrao: atteint par toi;
anaranao: ton nom. [1.3]
|
A toi, par toi. Ton, ta, tes (votre). [texte complet dans 1.5]
|
|