|
|
|
|

Entrée (1/8)1  fe-
Partie du discours  2  forme morphologique de fetra

Entrée (2/8)3  fe
Partie du discours  4  nom
Explications en malgache  5  [1.1] Faritry ny rantsam-batana ambany hatreo amin' ny valahana no ho midina ka hatreo amin' ny lohalika
Explications en anglais  6  [1.2] the thigh. [Mal. pah; Nias. gae; Dairi. kae; Toba. hae-hae. In many Polyn. languages vae, probably allied to this, is used for leg.]
7  [1.7] the thigh
Explications en français  8  [1.8] cuisse
Vocabulaire  9  Biologie
Morphologie 
10  Simple :
11  Préfixée :
Mots composés 
Hypéronyme 
Co-hyponymes 
Proverbes  42  Proverbes contenant le mot fe

Entrée (3/8)43  fe
Partie du discours  44  conjonction [Liste complète]
Explications en malgache  45  [1.78] [Tanosy] nefa
46  [1.78] [Bara] fa, nefa
47  [1.1] "Fa hoe" (teny ampiasaina eo anelanelan' ny teny roa mba hilazana fa anarany fotsiny ny teny lazaina no manao ny asa voalazan' ilay teny voalohany saingy hoe manana ny toetra voalazan' ilay teny faharoa, fa raha ny marina tsy izany velively): Mitsangam-pe olona: mitsangana fa hoe olona, mitsangana saingy hoe olona, fa tsy manana ny tena maha-olona
Explications en anglais  48  [1.2] used for the conjunction fa

Entrée (4/8)49  fe
Partie du discours  50  nom ou adjectif
Explications en malgache  51  [1.78] [Taimoro] hajambana
jamba
52  [1.78] [Taisaka, Bara, Tanala] jamba
Explications en français  53  [1.82] [Taisaka] aveugle

Entrée (5/8)54  fe
Partie du discours  55  nom
Explications en anglais  56  [1.2] [Provincial] for tolana

Entrée (6/8)57  fe
Partie du discours  58  particule [Liste complète]
Explications en malgache  59  [1.1] Teny kely ampiasaina eo anelanelan' ny teny iray miverina indroa, ilazana toetra na asa tsy zarizary: Manao fe manao: zara raha manao, manao tsy zarizary. (Tsara homarihina fa ity teny itỳ dia mifanohitra amin' ilay teny hoe: "dia", izay mitovy fampiasa indrindra aminy fa ny heviny kosa mifanohitra amin' ny azy: Manao dia manao: tena manao marina tokoa)
Explications en anglais  60  [1.7] used for emphasis as follows: tenikofelehibe, manaofemanao
Explications en français  61  [1.3, 1.8] comme-ci comme-çà
62  [1.3] Se place entre un nom, un adjectif ou un verbe qui se répète, et lui donne le sens adverbial de : à peu près, un peu, pas trop, par acquit, sans zèle, avec indifférence: Trano fe trano io (C'est une maison comme ci comme ça) ~ Mazoto fe mazoto izy (Il est un peu zélé, pas trop zélé) ~ Olona fe olona izy (C'est un individu comme ci comme ça, un peu bête, un peu inabordable) ~ Manao fe manao (Faire à peu près, par manière d’acquit) ~ Homana fe homana (Manger sans goût)
Mots composés 

Entrée (7/8)72  fe
Partie du discours  73  nom
Explications en français  74  [1.196] arbre indéterminé [Betsimisaraka]
Vocabulaire  75  Botanique

Entrée (8/8)76  Fe    
Partie du discours  77  nom (symbole)
Explications en malgache  78  [3.1] Vy. Singa mivaingana, faha-26 amin'ny fisokajiana miherina.
Explications en anglais  79  [3.1] iron
Explications en français  80  [3.1] fer
Vocabulaire  81  Chimie
Tableaux et planches  82  Table périodique

Mis à jour le 2025/04/28