|
|
|
|

Entrée (1/2)1  raodia
Partie du discours  2  nom
Explications en malgache  3  [1.1] Fandraofana tany indray mitsingina amin' ny tany nohitsahin' olona iray mba hamosaviana azy
Explications en anglais  4  [1.2] [dia, a step.] A disease caught by the person mixing his charms in the dust which the deceased had trodden on.
Explications en français  5  [1.196] [Betsimisaraka] (de raoka : le contenu de la main ; et dia : emprunte d'un pas). Charme fait par les femmes mal intentionnées. Consiste à récolter une poignée de terre dans l'emprunte du pied de la personne aimée. Si l'amant les abandonne, elles font alors rôtir cette terre à feu vif en prononçant des malédictions. Par exemple : « qu'il meure et que sa femme et ses enfants ne sachent jamais ce qui l'a fait mourir ».
Vocabulaire  6  Religions, Croyances
Mots élémentaires  7  raoka, dia

Entrée (2/2)8  rao-dia
Partie du discours  9  nom
Explications en français  10  [1.196] [Sakalava] (de raoka : action de râfler, de cueillir à pleine main ; et dia : en voyage ; au bord du chemin). Nom des fruits sauvages mais comestibles qu'on cueille au bord du chemin sans s'arrêter.
Vocabulaire  11  Botanique
Mots élémentaires  12  raoka, dia

Anagrammes  13  aradoy, iradao, iradoa, raodia, rao-dia

Mis à jour le 2025/04/28