| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbes : amparapaingo | |||||||||||||||||||||
| Proverbe 1 | Aza mifofo vorona an-danitra.  [2.415 #1757, 2.558 #742, 2.653 #611] Aza mitomany vorona an-danitra hatao am-parapaingo. [2.558 #803] Aza tomany vorona an-danitra. [2.653 #716, 2.974 #44] Mitomany vorona an-danitra. [2.415 #2094, 1.1] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation malgache | Enti-milaza ny faniriana tafaohatra izay tsy azo tanterahina. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | Demander un oiseau qui vole dans l' espace, le demander avec larmes.  [2.415 #2094] Ne convoitez pas un oiseau qui vole. [2.974 #44] Ne poursuivez pas de vos desseins un oiseau qui vole dans le ciel. [2.415 #1757] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation française | Ce proverbe qui signifiait en général des désirs exagérés et impossibles à réaliser, se disait aussi des poursuites amoureuses.  [2.415 #1757] Se disait des désirs irréalisables. [2.415 #2094] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |