|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : Andrianalabe | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Toy ny vatsin' Andrianalabe, ka Toy ny vatsin' Andrianalabe : Vatsin' Andrianalabe, ka | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | C' est comme les provisions de route d' Andrianalabe : il les distribuait en détail et les mettait en commun en même temps. [2.415 #2332]
Pareil aux provisions (de voyage) du bûcheron: on ne les partage que pour les manger en commun. [2.165 #257] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Ce proverbe fait allusion à un homme de ce nom qui agissait ainsi ; on le disait des gens avares de leurs biens. [2.415 #2332] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|