| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : Betsimisaraka | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza atao  Manao aloben' ny Betsimisaraka, ka izy mialo no voky aloha. [2.415 #4515]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Faire comme dans la distribution des parts de nourriture chez les Betsimisaraka : c' est celui qui distribue les parts qui est le premier repu. [2.415 #4515] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait de celui qui mangeait tout, en distribuant aux autres. [2.415 #4515] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Mandoro tevy ny Betsimisaraka. [2.415 #3120] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Les Betsimisaraka coupent et brûlent leurs arbres pour défricher la forêt. [2.415 #3120] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Paroles dites par les Hova lorsqu'ils voient du brouillard ou de la fumée venant de l' est ; les Betsimisaraka habitent la côte est de Madagascar. [2.415 #3120] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Nahoana no ny Betsimisaraka no namono mamba, ka ny Sakalava no miravaka ny nifiny.  [2.415 #3862]
 Nahoana no ny Betsimisaraka no namono ny mamba, ka ny Sakalava no miravaka ny nifiny ? [2.653 #2059, 2.974 #115] Ny Sakalava no namono ny voay, ka ny Tanosy no miravaka ny nifiny. [2.653 #2412]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Pourquoi est-ce le Betsimisaraka qui a tué le caïman et le Sakalava qui se fait une parure de ses dents ?  [2.415 #3862]
 Pourquoi le Betsimisaraka a-t-il abattu le caïman, si c'est le Sakalava qui doit se parer de ses dents ? [2.974 #115]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait de ceux qui travaillent et prennent de la peine pour d'autres. [2.415 #3862] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |