| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : dimby | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Anambadiana ho namana; iterahan-ko dimby.  [2.653]
 Anambadiana ho namana; iterahan-ko solofo. [2.653] Anambadian-ko namana, iterahan-ko dimby. [2.165 #1739, 2.415 #1171] Anambadian-ko namana, iterahan-ko solofo. [2.415 #1171] Anambadian-ko namana, ny iterahan-ko dimby. [2.558 #197]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | C' est pour avoir un compagnon, un autre soi-même qu' on se marie ; c' est pour avoir des héritiers qu' on engendre.  [2.415 #1171]
 On se marie pour avoir une compagne (pu un compagnon), et on a des enfants pour avoir des successeurs. [2.165 #1739]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Ces paroles se disaient à l'occasion d' un mariage; on les répétait toutes les fois qu' il s' agissait de mettre d' accord les époux. [2.415 #1171] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Ny ho fara, ny ho dimby  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Ce que je demande c' est d' avoir des continuateurs, des successeurs. [2.415 #1222] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Formule employée dans les discours de demande en mariage. [2.415 #1222] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |