| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : dongaingingaingy | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza dongidongy miendrika androngo, ka mandany ny tsaramasom-bahoaka.  [2.165 #597, 2.558 #445]
 Dongaingingaingy miendrika androngo, ka mandany ny tsaramasom-bahoaka. [2.974 #158] Midongidongy Tsy mety raha dongaingingaingy Tsy mety raha dongidongy Tsy mety raha miendrika androngo, ka mandany ny tsaramasom-bahoaka. [2.653]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Faire le boudeur comme le lézard, et dévorer les haricots de tout le monde.  [2.415 #6403]
 Il n' est pas permis d' enfoncer la tête dans les épaules, de prendre des airs de lézard, et de dévorer les haricots des gens. [2.415 #3994] Ne prenez pas un air boudeur comme un lézard, pour aller manger les haricots des gens. [2.165] Prendre des airs contrits comme un lézard gris, et dévaster les haricots d’autrui. [2.974 #158]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Avoir l' air inoffensif et gruger tout le monde.  [2.415 #6403]
 Se disait des paresseux vivant aux dépens des autres. [2.415 #3994] Se dit de quelqu' un qui paraît inoffensif et dont on ne se méfie pas, et qui fait pourtant du mal. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |