| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : fehin-tongotra | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Andriambaviny Vonizongo: mitafy jabo, ka manao fehin-tongotra.  [2.653 #210]
 Andriambavin' Ivonizongo, mitafy jabo manao fehin-tongotra. [2.558 #234] Andriambavy Vonizongo: mitafy jabo ka manao fehin-tongotra. [2.165 #1510] Aza manao andriambavin' ny Vonizongo : mitafy jabo, ka manao fehin-tongotra. [2.415 #2278]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Ne faites pas comme les dames nobles des Vonizongo : mal habillées, elles portent des anneaux d' argent aux bras et aux pieds. [2.415 #2278]
 Une princesse du Vonizongo: elle porte un pauvre vêtement, et pourtant se met des bracelets (d' argent) aux pieds. [2.165 #1510]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait des riches avares qui vont mal vêtus. [2.415 #2278] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Ny iray manampo fehin-tongotra, ny iray manampo fehin-tanana. [2.415 #2451] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | L' une désire et espère des anneaux pour les pieds, l'autre des bracelets. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | L' une veut une chose, l'autre me autre. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |