| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbes : hantsika | |||||||||||||||||||||
| Proverbe 1 | Aza manaratsy tena ohatry ny omby hantsika.  [2.558 #648] Aza manaratsy tena toa omby hantsika. [1.1] Manaratsy tena ohatra ny omby hantsika. [2.558] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation malgache | Aoka tsy ny tena ihany no hilaza ratsy sy hanambany ny tena (toy ny omby izay bilaka miditra ny tandrony). [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Proverbe 2 | Midira ihany na ho bantsika aza ny vahiny.  [2.653] Midira ihany na ho hantsika aza ny vahiny. [2.415 #4049] Miditra ihany na ho hantsika aza ny vahiny. [2.558] | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | Que l' étranger entre, alors même qu' il se cambrerait. [2.415 #4049] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation française | Ce proverbe disait le grand devoir de l'hospitalité. [2.415 #4049] | ||||||||||||||||||||
| Proverbe 3 | Nahoana no | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | Pourquoi vous abaissez-vous comme un bœuf à la croupe enfoncée? [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |