| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : mahafady | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Maniraka andriana, aza mahafady; andriana tsy irahina tsy  Maniraka andriana aza mahafady, andrian-tsy irahina, tsy Maniraka andriana, ka aza mahafady : andriana tsy irahina tsy Maniraka andriana, ka aza tsiniko : andriana tsy irahina tsy Maniraka andriana, mahabotrabotra : andrian-tsy irahina tsy Maniraka andriana mahabotrabotra, andrian-tsy irahina tsy  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana malagasy | Fitenenana entina hiangaviana olona zoky na ambony noho ny tena hanao zavatra ho an' ny tena, na iraka izany na asa hafa. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Donner une commission à un prince ; pardon pour ce que je vais dire : si on ne peut pas lui donner une commission, ce n' est pas la peine d' habiter avec lui.  [2.415 #211]
 En envoyant un noble (faire quelque chose) dites: "Excusez-moi, je vous prie" ; mais s' il y a un noble qu' on ne puisse envoyer, c' est parce qu' il n' est pas du pays (et on s' en gène). [2.165] Se faire rendre service par un prince, cela rend gros et prospère ; si on ne peut pas se faire rendre service par un prince, ce n' est pas la peine d' habiter avec lui. [2.415 #212]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Il faut respecter ses supérieurs, mais ces derniers, à leur tour, ne doivent pas trop se prévaloir de leur naissance. [2.165]
 On a beau être grand, on peut bien rendre service. [2.415 #211] Paroles d' excuses en demandant un service à quelqu' un d'important. [2.415 #212]  | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |