| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbes : manaly | |||||||||||||||||||||
| Proverbe 1 | Izay miantso ny hafa manalina andro, fa ny havana tsy antsoina no manoina.  [2.415 #1085] Miantso ny hafa manalin' andro, ary ny havana tsy antsoina no manoina. [2.415] Sasatra miantso ny hafa, ka ny | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | Celui qui appelle un étranger perd son temps ; ce sont les parents qu' il n' a pas appelés, qui répondent à l' appel.  [2.415 #1085] On s' est fatigué à appeler des étrangers et ce sont les parents qu' on n' appelait pas qui sont venus. [2.415 #5228] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation française | Les parents valent mieux que les plus intimes amis ; ces paroles proverbiales sont les paroles de soumission de certains parents du roi Andrianampoinimerina.  [2.415 #5228] Paroles prononcées par certains parents du roi Andrianampoinimerina, qui avaient d' abord refusé leur soumission, mais vinrent ensuite se soumettre en tenant ce langage ; passées en proverbe, elles se disaient de ce qui, dans leurs difficultés, laissaient de côté leurs parents pour faire appel aux étrangers. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |