| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbes : misosoka | |||||||||||||||||||||
| Proverbe 1 | Lasa ny mamba fa tonga ny voay.  [2.558 #1750] Lasa ny mamba ka tonga ny voay. [2.415 #2605, 2.653 #1338] Lasa ny mamba: tonga ny voay. [1.1] Lasa ny voay: misosoka ny mamba. [1.78] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation malgache | Ilazana olona na zavatra roa mifandimby, izay samy babany avokoa.  [1.78] Ilazana olona roa mifandimby samy manana toetra ikoizana. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | A peine les caïmans sont-ils partis que des crocodiles arrivent.  [2.415 #2605] Les crocodiles sont partis et les caïmans arrivent. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation française | Échapper à un mal pour tomber dans un autre.  [2.415 #2605] Il n' y a pas moyen d' échapper; mais ce proverbe ne s' applique pas seulement en parlant de choses fâcheuses. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |