| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : mizana | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza atao mizana tsindriana ila.  [2.415 #5496]
 Aza atao mizana  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Ne faites pas comme la balance qui penche d' un côté.  [2.415 #5496]
 n'usez pas de jausse balance. [2.974 #113]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Ne soyez pas partial. [2.415 #5496] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Lanja volan'  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Peser l' argent à la manière de Bemahatsindry : ce qui manque à la balance on le complète par la bouche. [2.415 #4386] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Fort en gueule. [2.415 #4386] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Mizana tsindrian' ila, fitondrana tsy mitovy, mankarary am-bava fo. [2.558 #2530] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 4 | Mody tsy sahy, kanefa mitady mizana mahiratra. [2.165 #1183]
 Mody tsy sahy, kanjo mitady mizana mahiratra. [2.653 #1943] Mody tsy sahy kinanjo mitady mizana mahiratra. [2.558 #2551]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Faire semblant de ne pas vouloir (faire marché), et cependant chercher une balance juste. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 5 | Nahoana aho no  Nahoana aho no Nahoana re no  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Pourquoi suis-je accablé par deux malheurs, comme une pièce de quatre-vingts centimes moins la soixante-douzième partie de la piastre? j' ai à porter le poids de la balance et celui des grains de riz. [2.415 #2636] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait d' un double malheur. [2.415 #2636] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |