| Entrée (1/2) | 1 famonodindo | 
| Mots élémentaires | 2 famono, 3 dindo | 
| Partie du discours | 4 nom | 
| Explications en malgache | 5   Fandroahana lolo na matoatoa amin' ny fanipazana vakin-tavoahangy na voan-tsaramaso na katsaka [1.1] | 
| Explications en anglais | 6   a charm worn by children to prevent ghosts from injuring them. [1.2] | 
| Vocabulaire | 7 Croyances | 
| Entrée (2/2) | 8 famonodindo | 
| Mots élémentaires | 9 famono, 10 dindo | 
| Partie du discours | 11 nom | 
| Explications en malgache | 12   Karazan-javamaniry (Secamone oleaefolia) [1.1] | 
| Explications en anglais | 13   A climbing plant. Secamone oleaefolia, Dcne. Same as vahimpapango [1.2] | 
| Explications en français | 14   (de vono : dans le sens de contrecarrer, de vaincre, et dindo : revenants, âmes des trépassés). Nom d'une liane : Secamone oleaefolia Decne. (Apocynaceea). On en administre l'infusion à ceux qui sont « possédés par les esprits » - en réalité atteints de troubles nerveux on en fait aussi un talisman qu'on suspend au cou des enfants souffreteux. C'est une plante magique plutôt que médicinale. [Betsileo, Tanala]
 [1.196] | 
| Vocabulaire | 15 Botanique | 
| Nom scientifique | 
 | 
| Mis à jour le 2025/09/13 |   |