| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : mievoka | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza indraosina ny mievoka akoho.  [2.558 #453, 2.165]
 Aza indroasina ny mievoka akoho. [2.415 #5481, 2.653 #388] Tsy indraoziko ny  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Je ne recommencerai pas à faire cuire une poule pour le bain de vapeur.  [2.415 #5482]
 On ne m' y prendra plus : paroles d' un cuisinier qui a fait cuire une poule pour le bain de vapeur d' un malade et comptait en manger sa part, mais il n'a rien eu. [2.415]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Ce proverbe se disait des bienfaiteurs payés d' ingratitude. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Fa nahoana no tsemboka alohan' ny mievoka? [2.558] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |