| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : milela-tanana | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza dia atao  Aza dia Aza dia  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Il ne faut pas être trop dur à soi-même comme les marchands de miel qui, eux-mêmes, se contentent de se lécher les mains. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Après avoir servi le client, ils pourraient en manger à la cuiller. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Raha hihavana aminay aza milela-tanana.  [2.558]
 Raha mihavana aminay, aza milela-tanana. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | La terre est la première femme du Créateur: elle amasse les vivants et entoure les morts. Si vous voulez être de nos amis, ne vous léchez pas les mains. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Allusion à la polygamie: la première femme avait le soin des biens et cherchait à augmenter la fortune de la famille. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |