| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : dihizina | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Dihizina  Dihizina Dihizina Ny fanambadiana andihizana Ny fanambadiana andihizana  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | C' est comme dans les mariages malheureux : on commence par la danse et on finit par les larmes.  [2.415 #5531]
 Le mariage commence par une danse de joie et finit dans les larmes. [2.415 #1215]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Bien commencer et mal finir.  [2.415 #5531]
 Sens général : heureux commencement, mauvaise fin. [2.415 #1215]  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Sikidy soa tsy andihizana, sikidy ratsy tsy itomaniana.  [2.558 #3885]
 Sikidy soa tsy andihizana; sikidy ratsy tsy taniana. [2.165 #38, 2.415 #140, 2.653 #2889] Sikidy soa tsy dihizina, sikidy ratsy tsy taniana. [2.415 #140]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Il n' y a pas à danser quand le sikidy est bon, ni à pleurer quand il est mauvais.  [2.415 #140]
 Un oracle favorable ne fait pas danser, comme un oracle défavorable ne fait pas pleurer. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | C.  à.  d.  on fait peu de cas des oracles. [2.165]
 Il n'y a qu' à s'incliner devant sa réponse ; ce proverbe était dit aussi par ceux qui faisaient peu de cas des oracles. [2.415 #140]  | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |