| Index |  | | 
 | 
|  | Proverbes : hodi-nato | 
|  | 
 | 
| Proverbe 1 | Aza manao tovolahy mivarotra hodi-nato : sady hanjehy no hanapaka.  [2.558 #598] Aza manao tovolahy mivarotra hodi-nato : sady hanjehy no manapaka, sady hivarotra no mandidy.  [2.415 #1560, 2.653 #530]
 | 
| Traduction française | Ne faites pas comme le jeune homme qui vend l' écorce du natte pour faire la teinture rouge : il mesure et coupe en même temps, il vend et coupe tout ensemble.  [2.415] | 
| Interprétation française | Le sens est que la jeunesse est trop pressée.  [2.415] | 
|  | 
 | 
| Proverbe 2 | Aza mitondra hodi-nato miantsinanana.  [2.165 #1678, 2.653 #670] | 
| Traduction française | N' emportez pas de l' écorce de "nato" (plante tinctoriale) vers l' Est (c.à.d. vers la forêt d' où elle vient).  [2.165] | 
| Interprétation française | Ne portez pas de l'eau à la rivière. [2.165] | 
|  | 
 | 
| Proverbe 3 | Hodi-nato voazehy, ketsa voasoritra, vomanga voaisa.  [2.415 #4384] | 
| Traduction française | C' est l' écorce de natte mesurée, ce sont des semis de riz marqués et vendus sur pied, ce sont des patates comptées.  [2.415 #4384] | 
| Interprétation française | Se disait des contrats terminés, des ventes faites, de toutes les choses réglées définitivement et sur lesquelles il n' y avait pas à revenir.  [2.415 #4384] | 
|  | 
 | 
| Proverbe 4 | Ilay mitondra hodi-nato : ka sady zehena no didiana.  [2.558 #1408] Ny hodi-nato no sady zehena no didiana.  [2.558 #3036]
 | 
|  | 
 | 
| Index |  | 
| 
 |