| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
| Proverbes : mahary | |||||||||||||||||||||
| Proverbe 1 | E! Andriamanitra nahary tongotra aman-tanana. [2.415 #25] Zanahary nahary tongotra aman-tanana. [2.415 #25] | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | Ô Dieu qui nous avez créés, pieds et mains. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Proverbe 2 | Haitraitra an' olombelona, fa ny didy an' Andriamanitra.  [1.1] Haitraitra an' olombelona, zaka an' ny Nahary, fa Andriamanitra ihany no tompon' ny didy. [2.558 #84] Haitraitra no an' olombelona, fa ny didy an' Andriamanitra. [2.415 #26] | ||||||||||||||||||||
| Interprétation malgache | Fikasana no an' olombelona fa Andriamanitra no mandidy izay zavatra ho tonga. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | Dieu supporte les caprices de l' homme, car Lui seul gouverne.  [2.165 #28] Le caprice des hommes est sous le contrôle du Créateur, car Dieu seul commande. [2.415 #26] L’homme propose et Dieu dispose. [2.415 #41, 2.974 #53] | ||||||||||||||||||||
| Proverbe 3 | Zaza mahary tanàna. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Traduction française | C' est un enfant qui peut courir seul dans le village. [2.415 #1551] | ||||||||||||||||||||
| Index | 
 | ||||||||||||||||||||
|   |