| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : manaram-po | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza manaram-po ohatra ny kary an-efitra. [2.165]
 Manaram-po hoatry ny kary an' efitra. [2.415 #3027] Manaram-po, ohatra ny kary an-efitra. [2.653] Manaram-po tahaka ny kary an' efitra. [2.558 #2033] Mihary zaka hoatry ny kary an' efitra. [2.415 #3027]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Ne faites pas toutes vos volontés comme un chat sauvage dans le désert.  [2.165]
 Suivre son bon plaisir comme un chat sauvage en campagne. [2.415 #3027]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait des libertins. [2.415 #3027] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Malaina hatry ny  Manaram-po  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Un enfant trop dorloté finit par ramasser des fagots quand il a des cheveux blancs. [2.974 #189]
 Vivre dans (litt. avec) la paresse quand on est jeune, et être couvert de haillons une fois vieux. [2.165 #1914] Vivre en paresseux quand on est jeune, et être couvert de guenilles dans la vieillesse. [2.415 #1576]  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Manaram-po ohatra ny banga mihomehy alina.  [2.558]
 Manaram-po ohatra ny banga mihomehy maizina. [1.1]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana malagasy | Enti-milaza ireo olona ratsy toetra ka manararaotra izaitsizy ny toe-javatra sendra. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 4 | Manasa lamba hariva : manaram-po am-panasana, fa kely andro anahazana.  [2.415 #6234, 2.653 #1572]
 Manasa lamba hariva : manaram-po eo am-panasana, fa kely andro anahazana. [2.558 #2040] Sasa-lamba hariva ; manaram-po am-panasana, fa kely andro anahazana. [2.558 #3855, 2.653 #2876, 2.165] Sasa-lamba mitsidika andro; manaram-po am-panasana, fa kely andro anahazana. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Quand on lave le linge le soir, on est satisfait en le lavant, mais on a peu de temps pour le faire sécher.  [2.415 #6234]
 Quand on lave son lamba l' après-midi, on peut bien le laver à son aise, mais pour le sécher le temps sera court. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Parce que le soleil se couchera bientôt. [2.165]
 Se disait des gens qui suivent leurs goûts et leurs caprices sans aucune prévoyance. [2.415]  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 5 | Ny olona adalan-kanina mandany harena manaram-pon-tenda. [2.415 #2398] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Les gens adonnés à la bonne chère et qui mangent leur fortune font leur dieu de leur gosier. [2.415 #2398] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |