| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : fondrana | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Izaho anie lany fototra aman-pondrana, vao nahazo olon-tiana. [2.415 #203] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Il m' a fallu dépenser jusqu'au dernier tronc et la dernière souche pour me faire de véritables amis. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Une des comparaisons proverbiales du roi Andrianampoinimerina exprimant ce qu' il a souffert pour fonder son royaume ; les pères de famille l' employait vis-à-vis de leurs enfants. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Lany fatotra aman-pondrana.  [2.558 #117, 2.653 #1324]
 Lany fatotra aman-pondrana vao nahazo olon-tiana. [2.415 #5274] Tsy mety raha lany fatotra aman-pondrana. [2.165 #784] Tsy mety raha lany fatotra aman-pondrana vao alavitin-kavana. [2.558 #4596]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Il m' a fallu dépenser jusqu' à la dernière corde et la dernière souche pour me faire de véritables amis.  [2.415 #5274]
 Il ne faut pas tout dépenser, jusqu' à ses dernières économies (ou réserves). [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Paroles du roi Andrianampoinimerina à son fils. [2.415 #5274] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Sodi-drofian-dRainilaizafy : midina, lany vola folo ; miakatra, lany fatotra aman-pondrana.  [2.415 #2406, 2.653 #2913]
 Sodin-drofian-dRainilaizafy : midina lany vola folo, miakatra, lany fatotra aman-pondrana. [2.165 #2288, 2.558]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Il se ruine et fait de mauvaises affaires. [2.415 #2406] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Rainilaizafy détache les fibres de raphia : en descendant sur la côte il dépense deux piastres et demie, et en remontant il épuise tout l' indigo et la teinture que donne la souche du bananier. [2.415 #2406] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 4 | Tsy mety raha efa nivelatra ho ravina vao nilevin-ko fondrana indray.  [2.558 #294]
 Tsy mety rehefa nivelatra ho ravina, ka vao hilevin-ko fondrana indray. [2.415 #3082, 2.653 #3501]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Lorsqu' on s'est développé en feuilles, il ne convient pas de s'enfouir de nouveau pour être souche de bananier. [2.415 #3082] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Il ne faut pas se ravaler. [2.415 #3082] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |