| <- -> | [King James Bible] The Psalms | [Baiboly 1865] Salamo | [Baiboly Katolika] Salamo | [Bible de Jérusalem] Les Psaumes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| <- -> | 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sal 133:1 | Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! | Fihirana fiakarana. Nataon' i Davida. Endrey, tsara sady mahafinaritra Raha ny mpirahalahy no miara-monina | Fihirana fiakarana. Nataon' i Davida. Endrey, tsara sady mamy, ho an' ny mpirahalahy ny miara-monina! | Cantique des montées. De | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sal 133:2 | It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even | Tahaka ny diloilo tsara amin' ny loha, Izay mitsororoka amin' ny somotra, dia ny somotr' i Arona, Izay mitsororoka amin' ny moron-tongotr' akanjony; | Tahaka ny diloilo sarobidy aidina eo an-doha izany; ka mitsororoka amin' ny somotra, dia amin' ny somotr' i Aarona, sy midina amin' ny sisin' akanjony. | C' est une huile excellente sur la tête, qui descend sur la barbe, qui descend sur la barbe d' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sal 133:3 | As the dew of | Tahaka ny ando any Hermona, izay milatsaka amin' ny tendrombohitra Ziona; Fa voadidin' i Jehovah ho eo ny fitahiana, Dia fiainana ho mandrakizay. | Manahaka ny andon' i Hermona izany, izay milatsaka eo amin' ny tampon' i Siona; fa ao no nanorenan' ny Tompo ny fitahiana, ny fiainana ho mandrakizay. | C' est la rosée de l' | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| <- -> | 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| <- -> | [King James Bible] The Psalms | [Baiboly 1865] Salamo | [Baiboly Katolika] Salamo | [Bible de Jérusalem] Les Psaumes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|   |